БИТОЛЬСКАЯ ТРИОДЬ

БИТОЛЬСКАЯ ТРИОДЬ

(реже - Кичевская Триодь), западноболг. кодекс (в серб. и македон. лит-ре извод Б. Т. определяется как македон.) 2-й пол. XII - нач. XIII в. (София, б-ка Болгарской АН, № 38) Постной Триоди, уникальный памятник слав. лит-ры кирилло-мефодиевского круга (в частности, один из древнейших относительно полных южнослав. списков Триоди), важный источник по истории языка среднеболг. периода и слав. книгописания в Македонии. Б. Т. поступила в 1898 г. в числе др. рукописей в Болгарское торговое агентство в г. Битола (Битоль) из одного близлежащего македон. села. В 1907 г. на нее обратил внимание Й. Иванов, к-рый ввел Б. Т. в научный оборот и перевез рукопись в Софию, в университетскую б-ку, затем вместе с рукописным собранием этой б-ки она поступила в Болгарскую АН.

В наст. время рукопись лишена переплета и состоит из 101 листа пергамена размером 275´ 195 мм. Утрачены начало (50 л.) и конец кодекса (поэтому нельзя установить, содержал ли он первоначально также Цветную Триодь), значительные утраты (не менее 50 л.) имеются и в середине блока. Листы имеют повреждения по краям, отчего в целом ряде случаев пострадал и текст. Сохранившаяся часть Б. Т. начинается с фрагмента утрени четверга 1-й седмицы Великого поста и обрывается на утрене среды 6-й седмицы.

Б. Т. написана на пергамене не очень высокого качества, различном по толщине и цвету, неравномерно обработанном и неоднородного происхождения (в записи на л. 21 упомянут пергамен из заячьей кожи («    ») - уникальное свидетельство подобного рода). На полях мн. листов Б. Т. сохранились записи писца Георгия Грамматика (одного во всем кодексе), из к-рых следует, что он работал по заказу соименного ему священника (неоднократно поминаемого в молитвенных записях) «  », отождествляемого исследователями с с. Вапа в Зап. Македонии, в окрестностях г. Дебара. Книга писалась зимой (писец постоянно жалуется на холод и отмечает в записях даты с 30 дек. до 5 февр.), «въ Стльпень... 8 с[вя]тыхь врачей»,- в этих словах видят указание на ц. св. врачей-бессребреников Космы и Дамиана в с. Стлп (Стълп) или на крепостную башню - «столп» в с. Свети-Врачи (оба села близ Кичева - отсюда второе название Б. Т.). Писец также регулярно упоминает в маргиналиях людей, оказавших ему благодеяния. Основная часть текста Б. Т. написана кириллицей, но оригинал, с к-рого она списана, почти несомненно был глаголическим - мн. слова и целые строки рукописи написаны глаголицей, к-рой Георгий Грамматик владел вполне профессионально (эти части Б. Т. неоднократно воспроизводились в научной лит-ре, начиная с публикации Й. Иванова). В языковом (и в первую очередь орфографическом) отношении Б. Т. представляет причудливое соединение среднеболг. норм XII-XIII вв. (йотированные знаки юсов и  не употребляются, смешение носовых достаточно последовательно подчиняется правилу, согласно к-рому юс большой пишется этимологически, а малый заменяется им после гласных, ц, ч и шипящих), характерных для Зап. Македонии того времени, со следами древнеболг. глаголического оригинала (рукопись имеет достаточно выдержанную одноеровую орфографию, но в кириллической части абсолютно преобладает Ь, а в глаголической - Ъ). Б. Т. принадлежит к числу частично нотированных литургических рукописей: на ряде листов имеется знак фиты (киноварью или чернилами) - указание на мелодическую формулу мелизматического типа, 1-й икос Акафиста Богородице (л. 91) разделен на мелодические строки с по мощью киноварных вертикальных штрихов и т. п. Иллюминация Б. Т. достаточно скромна, ее автором является, очевидно, сам писец. Она ограничивается плетеными заставками и инициалами, выполненными чернилами, киноварью и желтой охрой, имеющими аналогии в др. болг. рукописях XI-XIII вв., в к-рых прослеживается влияние глаголических оригиналов (таких, как Энинский Апостол, Ресненский отрывок Триоди («Триодь Кодова»), Апостол (София, НБКМ, № 880), Служебник пресвитера Николая и др.).

В текстологическом отношении Б. Т. представляет отдельную редакцию в истории слав. Триоди, неизвестную в наст. время по др. спискам. Она состоит из 2 частей - переводной и оригинальной древнеболг., к-рые чередуются и комбинируются в порядке организации служб Триоди. Особенностью переводной части являются трипеснцы и четверопеснцы Климента Студита. Оригинальная слав. часть представлена дополнительным циклом трипеснцев и четверопеснцев св. Константина, еп. Преславского (Болгарского), объединенным пространным акростихом, представляющим самостоятельное поэтическое сочинение, по размерам не имеющее аналогий в более ранней и совр. ему греч. гимнографии. Несмотря на механические утраты, Б. Т. сохранила большую часть этого цикла - 311 из известных в наст. время 402 тропарей из приблизительно 440 первоначальных (при этом 229, т. е. свыше половины, дошло только в этом списке). О существовании в Б. Т. пространного слав. акростиха знал писец кодекса Георгий Грамматик, оставивший на обороте л. 77 помету «     », ставшую понятной лишь с открытием поэтического цикла, принадлежащего перу Константина Преславского. Это почти точная цитата из акростиха «      » с указанием на то, что краегранесие сохранилось - «живо есть». Наличие в Б. Т. дополнительного цикла песнопений, не имеющего аналогий в греч. традиции и частично отразившегося в др. слав. рукописях (напр., в Шафариковой Триоди), было установлено еще в нач. XX в. И. А. Карабиновым (на основании публикации Й. Иванова), однако российский исследователь отнес его к творчеству неизвестного по имени подражателя Феодору Студиту. Этот цикл был открыт, атрибутирован и реконструирован (в первую очередь именно на основании Б. Т.) болг. филологом-палеославистом Г. Поповым в 70-х гг. XX в. Тесная связь в Б. Т. циклов Константина и Климента Студита в сочетании с уникальным характером рукописи позволяет предполагать во втором один из древнейших опытов перевода песнопений Постной Триоди на слав. язык, выполненный скорее всего в Преславе в кон. IX в. учениками слав. равноапостолов.

Изд.: Zaimov J. The Kičevo Triodium (Cod. Sofia. BAN. N 38): Also Known as the Bitola Triodium an Old Bulgarian Manuscript from the XI-XII Century: Text in Transl. Nijmegen, 1984. T. 6. P. 202. (Полата кънигописная; № 10/11); Попов Г. Триодни произведения на Константин Преславски. София, 1985. С. 460-613. (Кирило-Методиевски студии; Кн. 2) [цикл трипеснцев и четверопеснцев Константина Преславского].

Лит.: Иванов Й. Български старини из Македония. София, 1908. С. 87-104; То же. 19312, 1970р. С. 452-467; Карабинов И. Постная триодь. СПб., 1910. С. 147, 178; Цонев Б. История на българския език. София, 19402. Т. 1. С. 175-176; Мирчев К. История на българския език. София, 1958. С. 15-16; Кодов Х. Опис на славянските ръкописи в Библиотеката на Българската Акад. на науките. София, 1969. С. 62-75. табл. XVIII-XX; Петров С., Кодов Х. Старобългарски музикални паметници. София, 1973. С. 121-127; Момина М. А. Постная и цветная Триоди // Методические рекомендации по описанию славяно-русских рукописей, хранящихся в СССР. М., 1976. Вып. 2. Ч. 2. С. 389-419; Попов Г. Новооткрита оригинална старобългарската част в текста на Триода // Български език. 1978. № 6. С. 497-507; он же. Някои текстологични наблюдения върху Битолския триод и други триодни ръкописи // Старобългарска литература. 1978. Кн. 4. С. 3-21; Джурова А. 1000 години българска ръкописна книга: Орнамент и миниатюри. София, 1981. С. 22. табл. 64-68; Русек Й. За езика на Битолския триод // Palaeobulgarica. 1981. N 2. С. 72-78; Десподова В., Славева Л. Македонски средновековни ракописи. Прилеп, 1988. [Кн.] 1. С. 86-88, № 17.

А. А. Турилов


Православная энциклопедия. - М.: Церковно-научный центр «Православная Энциклопедия». 2014.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное


Смотреть что такое "БИТОЛЬСКАЯ ТРИОДЬ" в других словарях:

  • АКАФИСТ — [греч. ὕμνος ἀκάθιστος гимн, при пении к рого не сидят; церковнослав. ]. 1. Хвалебно догматическое песнопение ко Пресв. Богородице (4 го плагального, т. е. 8 го, гласа) (далее А. Богородице); в поздневизант. время стало называться «икосы» (οἶκοι) …   Православная энциклопедия

  • БОЛГАРИЯ — (Республика Болгария; болг. Република България), гос во на Балканском п ове. Территория: 110994 кв. км. Столица: София (1310 тыс. чел. 2002). Крупнейшие города: Варна, Пловдив, Бургас, Стара Загора, Плевен, Шумен, Русе. Гос. язык: болгарский.… …   Православная энциклопедия

  • ДРАГАНОВА МИНЕЯ — [Зографский трефологий] (кон. XIII в.), праздничная, с месяцесловом и избранными проложными Житиями; памятник болг. языка и лит ры, муз. культуры, книгописания и книжной иллюминации. Пергаменный кодекс среднеболг. извода (19,5 20,3×13 14 см), по… …   Православная энциклопедия

  • Южнославянские государства в XI—XII вв. (славяне) — Византийское господство в Болгарии Несмотря на упорное сопротивление болгарского и сербского народов, южнославянские страны были завоёваны Византией. Болгария была полностью лишена какой бы то ни было самостоятельности и превращена в пограничную… …   Всемирная история. Энциклопедия

  • ГЕОРГИЙ ГРАММАТИК — см. Битольская Триодь …   Православная энциклопедия

  • ГЛАГОЛИЦА — древнейший из слав. алфавитов, созданный равноап. Кириллом (Константином) Философом, возможно в сотрудничестве с братом равноап. архиеп. Мефодием, не позднее весны 863 г. Первоначально азбука, вероятно, носила название «кириллица» («коуриловица») …   Православная энциклопедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»