- АЛАВЕРДСКОЕ ЧЕТВЕРОЕВАНГЕЛИЕ
Алавердское Четвероевангелие. 1054 г. (Ин-т рукописей АН Грузии им. К. Кекелидзе. Тбилиси). Титульный лист
Алавердское Четвероевангелие. 1054 г. (Ин-т рукописей АН Грузии им. К. Кекелидзе. Тбилиси). Титульный лист [груз. ალავერდის ოთხთავი], пергаменная рукопись, содержит древнегруз. тексты 4 Евангелий, хранится в Ин-те рукописей АН Грузии им. К. Кекелидзе (ныне Национальный Центр Рукописей Грузии). Переписана в 1054 г. в Калипосском Богородицком мон-ре на Черной горе (близ мон-ря св. Симеона Столпника, в исторической Сирии, совр. Турция) Симеоном, Георгием и Иоанном Двали. А. Ч. выполнено в основном строчным письмом нусхури, капитальным письмом асомтаврули написаны только 2 столбца. Текст А. Ч. принадлежит редакции прп. Евфимия Мтацминдели (Святогорца) и представляет собой обновленный по сравнению с более древним перевод, близкий к к-польским лит. традициям.Прилагаемое к А. Ч. «Послание Авгаря» объединяет 2 апокрифических послания: правителя Эдессы Авгаря Черного (Уккама) к Господу Иисусу Христу и Господа Иисуса Христа к Авгарю. Семипечатие, прилагаемое к посланию Спасителя, и повествование о Нерукотворном Образе представляют собой раннюю вост. (сир.) версию апокрифа, распространенную на христ. Востоке. Наглядным признаком архаичности груз. версии и наличия в ней элементов сир. традиции служат ее близость с апотропеическими (магическими) текстами и неполные формулировки новозаветных и халкидонских Символов веры греч. редакции «Послания». Из-за неимения греч. подлинника «Послания» версии А. Ч. груз. перевод приобретает исключительное значение для реконструкции раннего этапа развития данного апокрифического сказания.
А. Ч. ценен также как исторический источник. Приписки и колофоны рукописи (1054, 1059) свидетельствуют о важных политических событиях, происходивших в Грузии в XI в. Многие исторические факты, известные также по сообщениям Картлис Цховреба, подтверждаются в приписках А. Ч., и, что особенно важно, здесь они датированы. К А. Ч. прилагается пространная приписка XVII в., автором к-рой является некий настоятель Зебеде (вероятно, мон-ря в Алаверди). В ней сообщается об опустошительных нашествиях иран. шаха Аббаса на царства Кахети и Картли и о мученической смерти царицы Кахети Кетеван.
Рукопись украшена декоративными элементами (канонами, заставками, инициалами), изображениями евангелистов и иллюстрациями к апокрифическому посланию Авгаря, помещенному в конце рукописи. Декор А. Ч. связан с визант. кодексами, о чем свидетельствуют структура обрамлений, их орнаментация и колорит, детали украшений. Серебряный переплет А. Ч. усыпан драгоценными камнями, на нем изображены Господь Иисус Христос, Богоматерь с Младенцем и вмч. Георгий.
Титульный лист А. Ч. с изображением креста выделяется своей расцветкой. Сочетание синего и золота, дополняемых зеленым, иногда красным и желтым, придает изображению праздничный вид. В начале каждого Евангелия помещены миниатюры евангелистов, изображенных сидящими за работой. Большая часть листа покрыта листовым золотом высокого качества. Непосредственно в текст апокрифического сказания «Послание Авгаря» вставлены 4 миниатюры: «Христос пишет письмо Авгарю», «Нерукотворный образ Спасителя», «Иерусалимский храм» и «Крещение Авгаря апостолом Фаддеем»; пятая - «Больной Авгарь на ложе» - занимает отдельную страницу «Послания».
Ист.: ჟართული ოთხთავის ორი ბოლო რედაჟცია / ტეჟსტი გამოსცა და გამოკვლევა დაურთო ი. ლოლაშვილმა. თბილისი, 1979; აპოკრიფები «ავგაროზის ეპისტოლის შესახებ» / ტეჟსტები გამოსცა, შესავალი და ლეჟსიკონი დაურთო ნ. ჩხიკვამემ // გზა სამეუფო. თბილისი, 1996. № 1.
Лит.: Жордания Ф. Описание рукописей и старопечатных книг церковного музея. Tифлис, 1902. Т. 2. С. 48; Peeters Р. Traductions et tradueteurs dans l' hagiographie orientale à l'époque byzantine // Acta SS. P., 1922. Т. 40. S. 241-298; აბულამე ი. ჟართული წერის ნიმუშები / პალეოგრაფიული ალბომი. თბილისი, 1947. С. 361; Tarkhnichvili M. Geschichte der Kirchlichen Gеorgischen Literatur. Città del Vaticano, 1955. Т. 16. С. 73; Шмерлинг Р. Художественное оформление грузинской рукописной книги IX-XI столетий. Тбилиси, 1979. С. 147-151; კეკელიმე კ. მველი ჟართული ლიტერატურის ისტორია. თბილისი, 1980. Т. 1. С. 152-167, 171; მენაბლე ლ. მველი ჟართული მწერლობის კერები. თბილისი, 1980. Т. 2. С. 158-159; ჩხიკვამე ნ. ჟართულ-ბიზანტიური სალიტერატურო ურთიერთობის ისტორიისათვის / «ავგაროზის» ეპისტოლე ჟარულ სამწერლო ტრადიციაში // მაცნე, ენისა და ლიტერატურის სერია. თბილისი, 1982. № 1-4. С. 127-142; ჟარულ ხელნაწერთა აღწერილობა: A კოლეჟცია. თბილისი, 1986. Т. 2. С. 210-216; ჩხიკვამე ნ. «ავგაროზის» აპოკრიფის ჟართული რედაჟციები // მაცნე, ენისა და ლიტერატურის სერია. თბილისი, 1992. № 4. С. 64-82.
Н. Ш. Чхиквадзе
Православная энциклопедия. - М.: Церковно-научный центр «Православная Энциклопедия». 2014.