ГАНДЖУР И ДАНДЖУР


ГАНДЖУР И ДАНДЖУР

Ганджу́р [Ганьчжур, Канчжур; тибет. bka- gyur букв.- перевод сказанного [Буддой]] и Данджу́р [Даньджур, Танчжур; тибет. bstan-gyur - перевод пояснений [сказанного Буддой]], 2 части тибет. буддийского Канона - собрания буддийских текстов, переведенных с санскрита, пракритов, кит., др. языков и восходящих к Будде Шакьямуни, его ученикам и комментаторской традиции. Г. и Д. называют также тибет. Трипитакой - собранием «трех корзин», аналогичным санскр. Трипитаке (тексты Винаи, Сутры (см. Cутта-питаки) и Абхидхармы). Известны его рукописные варианты и ксилографические издания, выполненные в Дерге (Деге, Генгчен), Лхасе, Нартханге (Нартане), Цоне, Пекине, др. городах и мон-рях. Эти издания различаются количеством томов (92, 100, 108), текстами и цветом издания (золотой, красный, черный). Парадная книга Канона в Центр. Тибете переписана золотыми и серебряными буквами в XV в., в Ладакхе - в кон. XVI - нач. XVII в.

Первыми систематизированными списками буддийской лит-ры Тибета принято считать «Гарчаг Пантанма» и «Донтан Дангар», составленные во времена царя Садналэга (IX в.). Продолжили систематизацию и переводы инд. проповедник Дипанкара Шри Джняна (Атиша, 982-1054) и переводчик Ринчен Занпо (958-1055). Кодификатором Г. и Д. в его совр. виде является Будон (1290-1364) - ученый-систематизатор из мон-ря Джалу, к-рый опирался на собрание буддийских текстов из скриптория мон-ря Нартханг. Он разделил буддийские тексты на Г. («сказанное Буддой Шакьямуни») и Д. («пояснение сказанного Буддой»); систематизировал разд. Тантры (разделил тексты на 4 вида: крия-, чарья-, йога-, аннутарайогатантра); включил в Канон только те тексты, санскр. оригиналы к-рых сохранились; выделил отдел «Старые Тантры» с переводами, сделанными в первый период распространения буддизма в Тибете.

Г. составляют следующие разделы: Дулва (санскр. Виная), Шэрчин (санскр. Праджняпарамита), Палчэн (санскр. Аватамсака), Концэк (санскр. Ратнакута), До (санскр. Сутра), Мйанган (санскр. Махапаринирвана-сутра) и Гйуд (санскр. Тантра). В Д. 2 раздела: Гйуд - комментарии к тантрам и До - комментарии к сутрам, включая вводный том, содержащий гимны буддам. В его состав входят и оригинальные произведения тибет. авторов, а также небуддийские произведения, в т. ч. поэма «Облако-вестник» Калидасы. Но на протяжении веков в разных изданиях состав Канона уточнялся и редактировался, вводились новые переводы.

1-е Пекинское издание Канона, напечатанное в красном цвете (киноварь), появилось в 1410 г., оно считается 1-м ксилографическим изданием. В 1605 г. в Пекине (на основе предыдущего) вышло новое издание в 105 томах черного цвета. По инициативе имп. Канси (1662-1722) предпринимается издание Г. (1682 или 1684) в 108 томах. Последнее издание Канона в Пекине было предпринято во времена имп. Цяньлуна (1736-1796): Г. в 1737 г. и Д. между 1742-1796 гг.

Издание мон-ря Литан считается 1-м ксилографическим изданием в Тибете. Оно основывалось на Г. из мон-ря Джалва (1-я пол. XIV в.), восходящем к Нартанскому комплексу текстов, систематизированных в XIII в. Дергеское издание Г. осуществлялось в 1729-1733 гг.; в редакцию текста, завершенную в 1744 г., вошел медицинский трактат «Вайдурья онбо». Канон на основе предыдущего был издан в мон-ре Цона (Г.- ок. 1750, Д.- между 1753 и 1773). Известны также издания Канона в мон-ре Гумбум (Амдо, Тибет, КНР), печатного двора в Потале (Лхаса, Тибет, КНР). Работа над последним изданием началась в 1890 г. и закончилась через 40 лет при участии Агвана Доржиева. В 1981 г. вышло издание Канона в традиции школы ньингма.

Г. и Д. издавались и за пределами Тибета - в Бутане, Монголии, Бурятии. При Лигдан-хане Чахарском (1604-1634) редакционная комиссия в составе 35 чел., к-рую возглавил переводчик Гунга Одзер, создает 1-ю редакцию текста Г. (113 т.) на монг. языке, состоящую из 10 разделов и 883 сочинений. В 1742 г. в Пекине, во времена имп. Цяньлуна, издается Д., состоящий из 225 томов, печать красная. В начале и в конце каждого тома размещаются иллюстрации: символы «найман тахил» (8 эмблем счастья), изображения Дипанкары (будды предыдущего периода), Будды Шакьямуни, Майтреи (будды грядущего), дхармапал (защитников учения) и др. Каждое каноническое произведение открывает хвала «трем драгоценностям» - Будде, Дхарме, Сангхе. Название текста дается на санскрите, тибет. и монг. языках. Предпринимались попытки перевода отдельных текстов Г. и Д. на совр. европ. языки, но специалисты оспаривают их адекватность.

Переписывание священных текстов, в частности Канона, и дарование средств на его издание считались благими заслугами (пунья) и улучшали буд. карму исполнителя и заказчика. Томам Канона и в Тибете, и в Монголии приписывалась магическая сила: их выносили и совершали обход полей во время сезонных полевых работ или селений с целью предотвращения несчастий, дождей, засухи.

В России издания Канона (Г. и Д.) хранятся в С.-Петербурге (Ин-т востоковедения, Б-ка вост. фак-та С.-Петербургского ун-та), в Москве (Центр вост. лит-ры, РГБ), в Улан-Удэ (ИМБИТ). Имеет текст Канона и Буддийская академия Даши Чойнхорлин при Буддийской Традиционной Сангхе России (Улан-Удэ, Иволгинский дацан): неск. лет назад он был куплен в Дхармсале (совр. резиденция Далай-ламы XIV в Индии) и привезен как необходимое пособие для обучения буд. лам. Тексты тибет. Канона изучали российские ученые А. И. Востриков, М. И. Воробьёва-Десятовская, Т. М. Маланова, монг.- Ц. Дамдинсурен, Л. Лигети, В. Хайссиг, З. К. Касьяненко.

Лит.: Ligeti L. Catalogue de Kandjur mongol imprimé. Bdpst, 1942. P. 333-337; Heissig W. Zur Entstehungsgeschichte der mongolischen Kandjur-Redaction der Ligdan Khan-Zeit (1628-1629) // Studia Altaaica: FS f. N. Poppe. Wiesbaden, 1957. S. 71-87; Воробьёва-Десятовская М. И. Тибет. переводы Трипитаки и их изд-я в собр. ксилографов Ленингр. отд-ния Ин-та народов Азии // Дальний Восток. М., 1961. С. 225-231; Востриков А. И. Тибет. историческая лит-ра. М., 1962; Heissig W. Beitr. z. Übersetzungsgeschichte des mongolischen buddhistischen Kanons. Gött., 1963. P. 11-12; Chandra L. A Newly Discovered Urga Edition of the Tibetan Kannjur: A Cat. of the Urga Kangyur by G. Bethlenfalvy. New Delhi, 1980.

Е. Д. Огнева


Православная энциклопедия. - М.: Церковно-научный центр «Православная Энциклопедия». 2014.

Смотреть что такое "ГАНДЖУР И ДАНДЖУР" в других словарях:

  • ДАНДЖУР — см. Ганджур и Данджур …   Православная энциклопедия

  • Данджур — Данджур, также Тэнгьюр, Тенджур (тиб. བསྟན་འགྱུར, Вайли Bstan gyur, буквально «перевод поучений») канонизированный свод комментариев к тибетскому канону Ганджур. Данджур содержит комментарии к Ганджуру, поучения, философские сочинения по… …   Википедия

  • ДАНДЖУР — «ДАНДЖУР» («Данжур») (тибетское, букв. пояснения), собрание канонических буддийских текстов в 225 тт. Включает комментарий к «Ганджуру» (см. ГАНДЖУР), сочинения по языкознанию, стихосложению, медицине, архитектуре, художественные произведения. Из …   Энциклопедический словарь

  • Тибетский канон — Сюда перенаправляется запрос «Ганджур». На эту тему нужна отдельная статья …   Википедия

  • Кангьюр — Буддизм Культура История Люди Страны Школы Храмы Терминология Тексты Хронология Проект | Портал …   Википедия

  • Кангьюр и Тенгьюр — Буддизм Культура История Люди Страны Школы Храмы Терминология Тексты Хронология Проект | Портал …   Википедия

  • Канджур — Буддизм Культура История Люди Страны Школы Храмы Терминология Тексты Хронология Проект | Портал …   Википедия

  • БУДОН Ринчендуб — (в латинской транскрипции Buston Rin chen grub) (1290 1364), тибето буддийский ученый, монах, редактор тибетских канонических собраний Ганджур (см. ГАНДЖУР) и Данджур (см. ДАНДЖУР) . С 1320 Будон в монастыре Шалу, принадлежавшем школе кагью, где… …   Энциклопедический словарь

  • ДОРЖИЕВ Агван — (1853 1938), буддийский религиозный деятель России и Тибета, основатель буддийского храма в Санкт Петербурге, учитель наставник Далай Ламы XIII, реформатор монгольской письменности в Бурятии, издатель. Родился в Бурятии, учился в монастырях Угры… …   Энциклопедический словарь

  • Сартул-Гэгэтуйский дацан — Координаты: 50°40′30″ с. ш. 105°20′12″ в. д. / 50.675° с. ш. 105.336667° в. д.  …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.