- АКРОСТИХ
[греч. ἀκροστιχίς, ἀκροστίχιον, ἀνακλώμενον, ἀκροτελεύτιον], формальный прием организации преимущественно поэтических текстов, используемый обычно в декламационной и песенной поэзии. Суть А. состоит в том, что начальные буквы строф или глав (построфный принцип) или отдельных стихов (постишный принцип) образуют алфавитный ряд (азбучный, или алфавитный, А.) либо слово или фразу (фразовый, или текстовой, А.); в последнем случае А. может составляться не из начальных букв, а из начальных слов или слогов, иногда возможен и смешанный (словесно-буквенный или буквенно-слоговой) принцип создания фразового А. Частными вариантами А. (как азбучного, так и фразового), получившими распространение в эпохи поздней античности, Возрождения и барокко, являются телестих и мезостих, образуемые соответственно конечными буквами и буквами внутри текста; в последнем случае образующие А. буквы выделяются знаками препинания либо размерами и цветом. Встречаются и А. с обратным порядком чтения (слав. вспятословие).
Первоначально А. использовался для предотвращения сокращений, интерполяций и изменений текста. Его возникновение К. Крумбахер связывал с егип. текстами сакрального содержания. Позднее текстовой А., содержащий имя автора, приобрел значение своеобразной тайнописи, скрывающей либо дополнительно удостоверяющей авторство произведения. С течением времени А. приобрел также значение показателя формального поэтического мастерства. Однако, как свидетельствует опыт исследования греч. и слав. гимнографии, А. в часто копируемых текстах далеко не всегда может осуществлять свои защитные функции, особенно если его присутствие в тексте не удостоверено дополнительно в надписании произведения. При переписке может изменяться порядок слов, возникают ошибочные написания, приводящие к частичному или полному разрушению А. Реже известны случаи невольного перенесения А. из одного сочинения в др. Это происходит вследствие излишне букв. использования одного поэтического (чаще всего гимнографического) сочинения при создании другого (напр., общего канона святителям Климента Охридского - в каноне св. кн. Феодору Смоленскому и Ярославскому, канона мч. Иоанну Новому Григория Цамблака - в каноне кн. мч. Георгию Всеволодовичу Владимирскому) или при «переадресовке» гимнографического текста (при замене в XIII в. имени св. Евфимия Великого в каноне Климента Охридского на имя прп. Иоакима Осоговского).
А. А. Турилов
В древнеевр. религ. поэзии
(см. Поэзия библейская) алфавитный А. был, по-видимому, весьма распространенным приемом. В текстах ВЗ в одних случаях А. образуют начальные буквы каждого стиха, в др.- начальные буквы «строф» из неск. стихов. До нас дошли написанные в форме А. псалмы (9, 24, 33, 36, 110, 111, 118, 144), «Гимн добродетельной жене» (Притч 31. 10-31), практически полностью в виде алфавитного А. написана кн. Плач Иеремии. В наиболее законченной форме прием использован в 3-й гл. книги, состоящей из 22 (по числу букв евр. алфавита) трехстиший, в каждом из к-рых все 3 строки начинаются с соответствующей буквы. 1-я и 2-я главы также состоят из трехстиший, но в них алфавитный принцип соблюден лишь в 1-м стихе; то же - в 4-й гл., состоящей из двустиший. Hаконец, 5-я гл. не имеет никаких формальных приемов организации, с предыдущими главами ее роднит лишь то, что в ней 22 стиха. Неясно, преследовало ли использование А. в ВЗ к.-л. специальные цели. Благодаря нек-рым особенностям евр. орфографии, а также довольно свободному допущению тавтологий создание алфавитных поэм не было сложной задачей и поэтому не свидетельствует о поэтическом мастерстве. С др. стороны, алфавитные поэмы гораздо легче запоминаются, что очень существенно для их литургического использования. Попытки передачи ветхозаветных алфавитных А. на европ. языки немногочисленны и обычно признаются неудачными.
Алфавитные А. известны и в др. древневост. поэтических традициях, в первую очередь месопотамской. Аккад. А. существенно отличаются от древнеевр. и типологически приближаются к европ. (первые слоги каждой строки не просто подчиняются определенному порядку, но составляют осмысленную фразу).
Лит.: Олесницкий А. А. Ритм и метрика в древнееврейской поэзии // ТКДА. 1872. Т. 3; Freedman D. N. Acrostics and Metrics in Hebrew Poetry // Harvard Theol. Review. 1972. Vol. 65; Soll W. Babylonian and Biblical Acrostics // Biblica. R., 1988. Vol. 68; Ветхий Завет: Плач Иеремии; Экклезиаст; Песнь Песней / Пер. и коммент. И. М. Дьяконова, Л. Е. Когана, Л. В. Маневича. М., 1998.
Л. Е. Коган
В произведениях античных греч. и рим. авторов
А. встречается достаточно редко. По сообщению Диогена Лаэртского (кон. II - нач. III в.), А. впервые употребил комик Эпихарм Сиракузский (V в. до Р. Х.) (VIII 78). Один из ранних дошедших до нас А.- «Εὐδόξου τέχνη» (Евдокса искусство) - содержится в стихотворном астрономическом трактате (193-190), составленном на основе работ Евдокса Книдского (IV в. до Р. Х.). В эпоху античности были известны оба типа А.: алфавитный и текстовой. Текстовой А. мог содержать имя автора, напр. «Νίκανδρος (Nicander. Theriaca. 345-353), «Ma Ve Pu» (Publius Vergilius Maro, т. е. инициалы автора в обратном порядке.- Vergilius. Georgicae. I 428-433), образовывать слово или предложение. В эпоху поздней античности А. был наиболее распространен в религ., магической и профетической поэзии.
Среди христ. произведений I-IV вв.
один из древнейших текстовых А. зафиксирован в сохранившихся христ. фрагментах анонимных «Сивиллиных оракулов» (VIII 217-250), написанных ок. 160 г.: «̓Ιησοῦς Χρειστὸς Θεοῦ ῾Υιὸς Σωτὴρ̇ Σταυρός» (Иисус Христос, Божий Сын, Спаситель; Крест). Начальные буквы этого А. образуют в свою очередь А. «Ιχθυςς» (греч. ἰχθύς - рыба). По сообщению блж. Августина (О граде Божием. XVIII 23), текст был переведен на лат. язык, причем фонетический облик греч. А. в целом был сохранен, однако в нем появились лишние буквы - «Iesu[c]s Creistos Teu[d] [N]ios Soter». Следующий по времени (II-III вв.) А. содержится в надписи Пектория из Августодуна (совр. Отён) - «̓Ιχθύς» (см. Pohl; Cabrol, Leclercq). Откликом на возросший интерес к А. стало составление жившим ок. III в. африканским еп. Коммодианом 2 книг инструкций к написанию А., сохранившихся в списках XI в. (Cheltenhamensis 1825 и Meermannianus 708); 2-я книга имеет обратный А.: «itsirhC sucidnem sunaidommoC» (лат. Commodianus mendicus Christi - Коммодиан, нищий Христов) (Haenel G. Catalogus codicum. Lipsiae, 1830. P. 861). В IV в. алфавитный А. по строфам употреблял свт. Мефодий Патарский («Пир 10 дев»), алфавитный А. по стихам - свт. Григорий Богослов (Carmina moralia); на Западе алфавитный А. использовал блж. Августин в «Псалме против донатистов». Произведения с А. создавали Порфирий Оптатиан (IV в.), Авзоний († 395), А. встречается также в сочинениях гностиков, напр. в анонимной «Книге Адама» (Norberg).
В визант. эпоху
А., алфавитный и текстовой, использовался в лит-ре, как светской, так и церковной, в прозаической и поэтической, мог иметь как прямой, так и обратный порядок, быть стишным (в канонах прп. Иоанна Дамаскина († 749) встречаются целые ямбические эпиграммы) и прозаическим.
В IV-V вв. алфавитный А. употреблялся в кондаках в начале стихов и в начале строф. Прп. Романом Сладкопевцем написаны алфавитные стихиры на предпразднство Рождества Христова. Алфавитным А. снабжен греч. текст Акафиста Пресв. Богородице (VII в.), а вслед за ним и нек-рых позднейших акафистов. 24 алфавитные стихиры, авторство к-рых приписывается прп. Иоанну Дамаскину, составляют часть стихир на стиховне в воскресных службах Октоиха.
Текстовые А. содержатся в кондаках прп. Романа Сладкопевца, Кириака и Анастасия (V-VI вв.), большое распространение текстовой А. получил в канонах визант. авторов. Текстовой А. мог состоять из имени автора или указания на автора: «Δαμασκηνοῦ» (Дамаскина), «Τοῦ ταπεινοῦ Στεφάνου» (смиренного Стефана), «τοῦ ταπεινοῦ Ρωμανοῦ ὕμνος» (песнь смиренного Романа), «τοῦ Γαβριήλ» (Гавриила); каноны прп. Феодора Студита († 826) имеют обычно самоуничижительный А.- «τοῦ πτωχοῦ, τοῦ ἀσώτου, τοῦ τυφλόνου» (нищего, блудного, слепоумного). А., содержащие имя автора, могут быть вписаны в тропари 9-й песни канона, напр. ̓Ιωσήφ, т. е. Иосифа,- во многих канонах Иосифа Песнописца(† 886), в частности в каноне архистратигу Михаилу под 6 сент.; в богородичны всех 9 песней канона, напр. Γεωργίου, т. е. Георгия,- в каноне прп. Феодору Сикеоту. А., состоящие из словосочетания или фразы, представляют собой молитвенное обращение или выражают мотивы написания сочинения, напр. в каноне прп. Космы Маиумского († 776) на Сретение Господне - «Χριστὸν γεγηθὼς πρέσβυς ἀγκαλίζεται» (Христа радостно старец объемлет). Такие А. обычно проходят через тропари и богородичны всех песней канона, редко также и через ирмосы (напр., в каноне вмч. Георгию прп. Космы Маиумского). Иногда могут помещаться 2 А.- фразовый по тропарям и отдельно - имя автора в богородичнах. Напр., в каноне прп. Феодору Сикеоту в тропари вписан А. «Θησαυρὸν αἰνῶ θαυμάτων σε τρισμακάρ» (Сокровище пою чудес тя преблаженне), а в богородичны - имя автора: «Γεωργίου» (Ταμείον. Σ. 190). Фразовый А. может сопровождать также циклы стихир. Буквы в А. могли повторяться: «Εἰς τὸν Χχρρυυσσοοσσττοομον, Γεωργιουυ, Γεεωργιου» (На Златоуста - Георгия, т. е. «в честь Златоуста [творение поэта] Георгия»), что предоставляло возможность увеличить текст. Из-за исчезновения 2-й песни в греч. списках канонов в XII в., а также в результате правки тропарей канонов и многократной переписки кодексов А. нарушается, бывает трудно различим или меняет смысл. Так, в служебной Минее на март-август (Vindob. Theol. Gr. 33. 2-я пол. XII в.) во многих канонах А. разрушен, и его не замечает сам переписчик; напр., в каноне Феофана прп. Никите читается: «Τον εον γτραιιω παδμφαηη βισν ηαττερ» вместо изначального «Τὸν σὸν γεραίρω παμφαιὴ βίον πάτερ» (Твою почитаю светлейшую жизнь, отче). По редуцированному А. можно судить об изначальном существовании 2-й песни, напр. в каноне мч. Феодулу и Агафону Иосифа Песнописца, где первозданный А. имел вид: «Τῶν σῶν γεραίρω μαρτύρων Χριστὲ κλέος» (Твоих почитаю мучеников, Христе, славу); после усечения 2-й песни - τῶν σραίρω и т. д. В каноне св. мц. Агафии, составленном прп. Феофаном, полный А. имеет следующий вид: «Τὴν θείαν ̓Αγάθην ἀγαθοῖς μέλψωμεν ὕμνοις» (Божественную Агафию благими воспоем песнями); в печатных греч. и слав. Минеях, где 2-я песнь усечена, А. выглядит иначе: «Τὴν ̓Αγάθην ἀγαθοῖς μέλψωμεν ὕμνοις» (Агафию благими воспоем песнями). Этот канон в своем первоначальном виде (со 2-й песнью) содержится в студийских греч. и слав. Минеях (ГИМ. Син. Греч. № 181. Л. 24-30об., кон. XI в.; ГИМ. Син. № 164. Л. 36-41об., XII в.).
В средневек. латиноязычной лит-ре
широко представлен А. в его различных формах: Седулий (кон. V в.) в гимне, вошедшем в последования рим. обряда на Рождество Христово и Обрезание Господне, использует А. «A solis ortus cardine» (От оси восхода солнца); Венанций Фортунат († после 600) в гимне использовал А. «Agnoscat omne saeculum» (Да узнает всякое поколение (PL. 88. Col. 264)), Альдхельм Малмсберийский (Ɨ 709) использовал телестих «Aldhelmus cecinit millenis versibus odas» (Альдхельм пропел песни из тысяч строк) в прологе «Книги загадок» (Liber Aenigmatum). Развитие игрового мотива привело к созданию фигурной поэзии, образцом к-рой является произведение Фортуната, сочиненное для Сиагрия, еп. Августодунского, в обмен на пленника. 33 строки этого стихотворения символизируют годы жизни Господа Иисуса Христа, строки квадрата составляет надпись: «De Fortunato sacer haec pia vota suagri Christus se misit cum nos a morte revexit» (От Фортуната Сиагрию это святое благочестивое посвящение. Христос послал Себя, чтобы нас избавить от смерти), по диагонали - «Captivos laxans Domini meditatio fies dulce dei munus quo merx te coronet cara Deo pietas animam dat de nece solvi» (Освобождающий пленников помысел о Господе, ты станешь сладким даром Божиим, ибо тебя увенчает воздаяние: благочестие, приятное Богу, позволяет душе избавиться от смерти (Gallia christiana. P., 1715. T. 4. P. 344 sq.)).
Ист.: Diogenis Laertii. Vitae philosophorum / Ed. H. S. Long. 2 vol. Oxf., 1964-1966. P. 429 (рус. пер.: Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов / Пер. М. Л. Гаспарова. М., 1995. С. 358-359); Diels H. Sibyllinishe Blätter. B., 1890. S. 25-37; Pohl O. Das Ichthys-monument von Autun. B., 1880; Cabrol D., Leclercq D. Monumenta Ecclesiastica liturgica. P., 1902. Stuttg., 1967r. T. 1, N 2826; Norberg M. Codex Nazaraeus sive Liber Adami. Londini Gothorum, 1815. T. 2. P. 187-195; Августин, блж. О граде Божием. К., 1910. М., 1994р. Т. 4. С. 32-36.
Лит.: Krumbacher. Geschichte. S. 697-700; idem. Die Akrostichis in der griechischen Kirchenpoesie // SBA. 1903. S. 551-694; Brunhölzl F. Akrostichon // LThK. T. 1. S. 247; Weyh W. Die Akrostichis in der byzantinischen Kanonesdichtung // BZ. 1908. Bd. 17. S. 1-69; Leclercq H. Acrostiche // DACL. T. 1. P. 356-372; Παντελάκης Ε. Γ. ̓Ακροστιχίς // ΘΗΕ. Τ. 1. Σ. 721-724; Achrostich // RAC. Bd. 1. S. 235-238; Jeffreys E. M. Acrostic // ODB. Vol. 1. P. 15; Vogt E. Das Akrostichon in der griechischen Literatur // Antike und Abendland. 1967. Bd. 13. S. 80-95; Μιτσάκης Κ. Βυζαντινὴ ὑμνογραφία. ̓Αθῆναι, 1986. Σ. 260-262; Аверинцев С. С. От берегов Босфора до берегов Евфрата. М., 1987. С. 298; Τωμαδάκης Ν. Βυζαντινὴ ὑμνογραφία. Σ. 237-238; Παπαηλιοπούλου Θωτοπούλου Ε. Προβλήματα βυζαντινῆς ὑμνογραφίας ἢ περί τινων ἀκροστιχίδων τοῦ ὑμνογράφου Γεωργίου // Δίπτυχα. 1994-1995. T. 6. Σ. 431-478.
А. Ю. Никифорова
А. в древнеарм. и древнегруз. церковной письменности
В древнеарм. духовной поэзии А. появляется в VII в., к к-рому относится алфавитный А. «Плач на смерть великого князя Джеваншира»Давтака Кертола. А. содержат многие стихи Григора (Нарекаци) (951-1003), именные А. встречаются в древнеарм. шараканах (гимнах) и канонах - напр., «Песнь Нерсеса» (шаракан в честь Вардана Мамиконяна и его сподвижников) арм. католикоса Нерсеса Шнорали (Ɨ1173), написавшего также ряд стихов учительного содержания.
В древнегруз. гимнографии А. возник под влиянием переводов с греч. Один из первых А. (телестих «Георги») встречается в «Наставлении» Иоанна Зосима. А. содержатся в произведениях Курдана, Езры, еп. Стефане (Санасоисдзе), Иоанне Мтбевари, помещенных в гимнографическом сб. Микаела Модрекили (X в.), а также прп. Ефрема Мцире, Арсения Икалтойского, Католикоса Арсения IV, представителей школы Иоанне Петрици и Иоанне Шавтели. В XI в. встал вопрос о максимальной точности переводимого материала, в связи с чем прп. Георгий Мтацминдели, пожертвовав стихотворной формой оригинала, оставил в груз. варианте греч. Миней лишь несколько А.
Лит.: ინგოროყვა პ. თხზულებათა კრებული. თბილისი, 1965. Т. 3. С. 407-421; ჯღამაია ლ. იოანე დამასკელის შობის აკროსტიჟული საგალობლის გიორგი ათონელისეული თარგმანი // შოთა რუსთაველი ისტორიულ-ლიტერატურული მიებანი. თბილისი, 1966. С. 178-190; კეკელიმე კ. ჟართული ლიტერატურის ისტორია. თბილისი, 1980. Т. 1. С. 587-594.
Л. Джгамая
В слав. традиции
А. обозначается словами «краегранесие», «гранесловие». Вероятно, уже с кон. IX в. неоднократно предпринимались опыты передачи греч. А. (преимущественно алфавитных) на церковнослав. язык. Таковы древнеболг. перевод «Алфавитаря» свт. Григория Богослова в древнерус. рукописи XI в. Пандектов Антиоха Черноризца (ГИМ. Воскр. 30 - перг.), попытки снабдить алфавитным А. Акафист Богородице и алфавитные стихиры в отдельных рукописях XIII в. (по наблюдениям С. Кожухарова и М. А. Моминой), последовательно выдержанный слав. азбучный А. в переводе акафиста святым апостолам Петру и Павлу Патриарха Исидора. При переводе на церковнослав. язык в XIV в. Миней служебных по Иерусалимскому уставу текстовые А., сопровождающие каноны и др. песнопения, были переведены отдельно и помещены в надписаниях. Впосл. это привело к созданию псевдоакростихов в службах рус. святым, когда А., вынесенные в заглавие, реально в тексте отсутствуют.
В слав. гимнографии А. получил особо широкое распространение в кон. IX - нач. Х в. в творчестве учеников равноапостольных Константина (Кирилла) и Мефодия, в первую очередь свт. Климента, еп. Величского (Охридского), Константина, еп. Преславского (Болгарского), и св. Наума Охридского, работавших в Болгарии. Их трудами был создан, по всей вероятности, корпус слав. песнопений, снабженных А., для всех богослужебных кругов: триодного, минейного (службы на двунадесятые праздники и избранным святым) и седмичного (именные А. свт. Климента обнаружены в недавнее время параллельно М. Йовчевой и О. А. Крашенинниковой в канонах Октоиха), а также для Минеи Общей (каноны с А. свт. Климента) и на различные потребы (стихиры бельческого погребения в Требнике, возможно свт. Константина Преславского). Образцами для них служили соответствующие сочинения греч. авторов (в первую очередь свт. Андрея Критского, преподобных Иоанна Дамаскина и Романа Сладкопевца).
Среди болг. авторов этого времени наибольшей склонностью к формальным структурно-поэтическим приемам, в частности к А., отличался свт. Константин Преславский. В написанном им цикле трипеснцев и четверопеснцев для Триоди Постной А. состоит из 441 буквы (сохранился не полностью) и составляет отдельное поэтическое произведение; в его каноне на Рождество Христово использован редкий для слав. традиции постишный А. Свт. Климент в своих канонах часто ограничивается лишь авторской «подписью», помещая ее в полном виде или сокращенно в заключительных песнях: «Климент» - в каноне на Положение ризы и пояса Богоматери, в каноне святителям в Минее Общей; «Клим» - в каноне на Успение Богоматери. Кроме именных от этого времени дошел также ряд анонимных текстовых А.: в недавно открытой древнейшей (написанной, вероятно, еще в 885 в Вел. Моравии) службе первоучителю Мефодию, в канонах на Введение Богоматери во храм, Богоявление, в совместном каноне первоучителям и др. Известны и азбучные А., относимые к этому времени на основании отражения в них глаголического порядка алфавита. Помимо «Азбучной молитвы» свт. Константина Преславского к их числу относятся циклы азбучных стихир на предпразднства Рождества Христова и Богоявления и в чине бельческого погребения в Требнике, ряд азбучных стихов (напр., «Аз есмь всему миру свет»); азбучным А. являются и наименования букв слав. алфавита. Первоначальный период активного создания слав. А. завершается, очевидно, каноном на успение свт. Климента Охридского (ок. 916), где текстовой А. сильно поврежден в единственном дошедшем списке и читается фрагментарно.
Большинство древнейших слав. текстовых А. было открыто в 70-90-х гг. XX в. (до этого они были известны лишь в каноне Константина Преславского архиеп. Мефодию и в общем каноне слав. первоучителям) прежде всего благодаря разысканиям болг. филологов Г. Попова (открывшего и издавшего триодный цикл и Рождественский канон свт. Константина, ряд канонов свт. Климента и др.) и С. Кожухарова (нашедшего канон Константина арх. Михаилу, св. Наума - ап. Андрею Первозванному, анонимные А. в канонах на Введение Богоматери во храм и на перенесение мощей свт. Иоанна Златоуста). Открытие этих произведений с А. коренным образом изменило представления о ранней слав. гимнографии (и лит-ре в целом). Изучение древнейших слав. А. затрудняется общим состоянием источниковой базы: тексты кон. IX - нач. Х в. дошли в более поздних (обычно не ранее XIII в.) списках, подвергавшихся (возможно, неоднократно) редактуре, в первую очередь отражающейся именно на А. (в обоих канонах Мефодию и в каноне ап. Андрею Наума Охридского сокращена 2-я песнь, в каноне Климента Евфимию Великому первоначальные песни 5-8 еще в древности (до кон. XI в.) заменены другими), и нередко с большими механическими утратами; многие из них (хотя и в разной степени) нуждаются в дополнительной реконструкции.
Древнейший пример А. в рус. гимнографии дает цикл канонов на перенесение мощей свт. Николая Чудотворца («Просвети душу и сердце» 4-го гласа), где по тропарям читается начальная часть фразы: «П(р)енесение мощии твоих...» Канон дошел в списках не ранее нач. XV в. (старший - в пергаменной Минее служебной на май - ЯМЗ. № 15467), но дефекты А. во всех списках указывают на большую древность текста, возможно восходящего к рубежу XI-XII вв.
В южнослав. гимнографии XIII-XVII вв. А. (преимущественно текстовые) употребляются достаточно часто. Нередко они анонимны, но встречаются и авторские: иером. Феодосия (XIII-XIV вв.), архиеп. Даниила Баньского (XIV в.), Ефрема (кон. XIV в.), Григория Цамблака (кон. XIV - нач. XV в.), Димитрия Кантакузина (XV в.), Андрея Таха (XVI в.) и др. Пример сложного венка из А. дает цикл канонов хиландарского иером. Феодосия святым Симеону и Савве Сербским на 8 гласов, где А. всех канонов образует дополнительное завершающее песнопение. Болг. гимнограф Ефрем (возможно, Сербский Патриарх в 1375-1380 и 1389-1390) помимо канонов снабдил именным текстовым А. 2 больших цикла молебных стихир, посвященных Богоматери (93 буквы) и Спасителю (44 буквы). 2 А.- фразовый по тропарям и А. с именем автора в богородичнах - содержатся в канонах Григория Цамблака королю-мч. Стефану Дечанскому и мч. Иоанну Новому. В прозаических произведениях А. умело пользовался известный болг. ученый-книжник Константин Костенечский (1-я пол. XV в., Сербия). Он снабдил пространным А. с посвящением своему покровителю деспоту Стефану Лазаревичу грамматический трактат «О письменех» и тремя А. («десятисловием» в порядке букв, имеющих числовое значение и двумя текстовыми) - житие последнего (между 1428 и 1433).
На Руси текстовой А. вновь получил известность благодаря творчеству работавшего здесь серб. книжника Пахомия Логофета (XV в.), к-рый помещал его в большинстве написанных им многочисленных канонов рус. святым, среди его А. встречаются словесно-буквенные. А. в рус. гимнографии XVI-XVIII вв. мало исследован. Ок. 1522 г. слав. текстовой А. впервые появился в печатном виде - в «Малой подорожной книжице» Ф. Скорины, к-рый поместил в этом издании 2 своих акафиста с А.- «Пресладкому имени Иисусову» («Делал доктор Скоринич Францискус») и Иоанну Предтече («Писал доктор Скоринич Францискус»). С XVI в. на Украине и в Белоруссии и с XVII в. в России А. распространяются в виршевой поэзии, в частности в стихотворных предисловиях и послесловиях к рукописным и печатным книгам (см. Иван Наседка, Тихон Макарьевский). Из традиц. гимнографов А. широко пользовался Сергий Шелонин, снабдивший, напр., обратным азбучным А. («краегранесие... вспятословно по азбуце») канон прп. Логгину Яренгскому. Усложненные формы А., испытавшие воздействие виршевой барочной поэзии, свойственны творчеству духовных песнописцев «новоиерусалимской школы» из окружения Патриарха Никона - архимандритам Герману и Иоанникию, а также сочинениям Симеона Полоцкого, Кариона (Истомина), Иоанна Величковского. В XIX-XX вв. нек-рые слав. гимнографы также вписывали А. в свои каноны: напр., в каноны свт. Тихону Задонскому (13 авг.- Минея (МП). Авг. Ч. 1. С. 393-398), всем болг. святым (Там же. Май. Ч. 3. С. 420-426) и др.
Лит.: Сперанский М. Н. Тайнопись в югославянских и русских памятниках письма. Л., 1929. С. 39-42, 129-137. (ЭСФ. Вып. 4.3); Поповић П. Акростих у Константина Философа // Прилози за књижевност, jезик, историjу и фолклор. Београд, 1935. Књ. 14. С. 41-44; Pavič I. Staroslovenski pjesnički kanon u čast sv. Metodija i njegov autor // Bogoslovska smotra. 1936. № 1. S. 59-86; Костић Д. Бугарски епископ Константин - писац службе св. Методиjу // Bsl. 1937-1938. Vol. 7. P. 189-211; Спасский Ф. Г. Акростих и надписания канонов русских Миней // Правосл. мысль. П., 1949. Вып. 7; он же. Русское литургическое творчество: (По современным Минеям). П., 1951; Позднеев А. В. Песни-акростихи Германа // ТОДРЛ. 1958. Т. 14. С. 364-370; он же. Никоновская школа песенной поэзии // Там же. 1961. Т. 17. С. 419-428; он же. Поэт XVII в. Герман: мастер акростиха // Československa Rusistika. 1969. № 4. C. 150-158; Radojicic Đ. Sp. Das Akrostichon in der altserbischen Literatur // Südost-Forschungen. Münch., 1958. Vol. 17. № 1. S. 144-152; Радоjичић Ђ. Сп. Творци и дела старе српске књижевности. Титоград, 1963. С. 95-101, 239-245; Mareš F. Azbučna báseň z rukopisu statni veřeiné Knihovny Saltykova-Ščedrina v Leningradĕ (Sign. Q.1.1202) // Slovo. 1964. Kń. 14. S. 5-24; Драгова Н. Непроучен старобългарски азбучен акростих // Език и литература. 1968. № 3. С. 37-58; Демкова Н. С., Дробленкова Н. Ф. К изучению славянских азбучных стихов // ТОДРЛ. 1968. Т. 23. С. 27-61; Трифуновић Ђ. Стара српска црквена поезjа // О Србљаку: Студиjе. Београд, 1970. С. 64-65; он же. Азбучник српских средњовековних књижевних поjмова. Београд, 1974. С. 123-125; 19902. С. 136-138; Чижевский Д. И. Акростихи Германа и старорусские акростихи // Československa Rusistika. 1970. № 3. S. 102-104; Иванова К. Два неизвестни азбучни акростиха с глаголическа подредба на буквите в среднобългарски празничен Миней // Константин-Кирил Философ: Докл. от симпозиума, посветен на 1100-годишнината от смъртта му. София, 1971. С. 341-365; Кожухаров С. Неизвестно произведение на българска химнография // Старобългарска литература. 1971. Кн. 1. С. 289-322; он же. Търновска книжовна школа и развитието на химничката поезия в старата българска литература // Търновска книжовна школа. София, 1974. С. 277-310; он же. Към въпроса за обема на понятието «старобългарска поезия» // Литературна мисъл. 1976. № 7. С. 35-54; он же. Пѣти достоитъ архистратига // Литературознание и фолклористика. София, 1983. С. 59-62; он же. Песенното творчество на Наум Охридски // Литературна история. София, 1984. Кн. 12. С. 3-19; он же. Тах Андрей - един незабелязан химнописец от XVI в. // Старобългарска литература. София, 1985. Кн. 18. С. 150-160; он же. Преславски канон за Въведение Богородично // Palaeobulgarica. 1991. № 4. С. 28-38; Павле, еп. Акростих у канонима београдског Србљака // Гласник: Службени лист Српске православне цркве. Београд, 1971. № 6. С. 132-138; Панченко А. М. Русская стихотворная культура XVII в. Л., 1973. С. 103-115; Hannick Ch. Die Akrostichis in der kirchenslavischen liturgische Dichtung // Wiener Slavist. Jb. 1973. Bd. 18. S. 151-162; Загребин В. М. Заупокойные стихиры АЗЬБОУКОВНЕ в сербском Требнике XIII в. // Археографски прилози. Београд, 1981. № 3. С. 65-92; Jовановић-Стипчевић Б. Текстолошка условљеност састава и броjа слова старословенске азбуке према cтихирима на Рођење и Крштење у српском препису // Там же. С. 93-122; Турилов А. А. Гимнографическое наследие Франциска Скорины в рукописной традиции // Проблемы научного описания рукописей и факсимильного издания памятников письменности. Л., 1981. С. 241-247; Попов Г. Новооткрити химнографски произведения на Климент Охридски и Константин Преславски // Български език. 1982. № 1. С. 3-36; он же. Триодни произведения на Константин Преславски. София, 1985. С. 33-60 (Кирило-Методиевски студии; Кн. 2); он же. Из химнографското наследство на Константин Преславски // Palaeobulgarica. 1995. № 3. С. 3-31; он же. Новооткрит канон на Константин Преславски с тайнописно поетическо послание // Ibid. 1997. № 4. С. 3-17; он же. Канон за Рождество Христово от Константин Преславски // Ibid. 1998. № 4. С. 3-26; Матеич П. Българският химнописец Ефрем от XIV в. София, 1983. С. 45-71; КМЕ. Т. 1. С. 59-61; София, 1995. Т. 2. С. 330, 331, 431-433, 797, 798; Шаламанов Б. Неизвестни химнографски произведения на Климент Охридски // Списание на Българската Академия на науките. 1987. № 1. С. 51-56; № 2. С. 47-54; № 3. С. 63-68; № 4. С. 52-60; № 5. С. 61-67; Станчев К., Попов Г. Климент Охридски: Живот и творчество. София, 1988. С. 112-159; Старобългарска литература: Енцикл. речник. София, 1992. С. 20-21; Мошкова Л. В., Турилов А. А. «Моравскые земле велеи гражданин»: (Неизвестная древняя служба первоучителю Мефодию) // Славяноведение. 1998. № 4. С. 11-13; они же. Неизвестный памятник древнейшей славянской гимнографии (Канон Климента Охридского на Успение Богородицы) // Там же. 1999. № 2. С. 24-36; Matejko L'. K poezii zlatého veku // Slovensko-bulharské jazykové a literárne vztahy. Bratislava, 1998. S. 25-30; СККДР. Вып. 3. Ч. 1. С. 74, 75, 198-200; Йовчева М. Новооткрити химнографски произведения на Климент Охридски в Октоиха // Palaeobulgarica. 1999. № 3. С. 3-30; Крашенинникова О. А. Три канона Октоиха Климента Охридского (неизвестные страницы древнеславянской гимнографии) // Славяноведение. 2000. № 2. С. 29-41.
А. А. Турилов
Православная энциклопедия. - М.: Церковно-научный центр «Православная Энциклопедия». 2014.