- АССЕМАНИЕВО ЕВАНГЕЛИЕ
[Ассеманиев кодекс, Ватиканское глаголическое Евангелие, Ватиканский глаголический кодекс] (Vat. slav. 3), Евангелие-апракос краткий, старослав. рукопись западноболг. происхождения, одна из древнейших слав. книг. Наиболее вероятна датировка А. Е. 1-й пол.- сер. XI в., в болг. лит-ре его принято датировать не позднее рубежа X-XI вв. Открытым остается вопрос о памяти вмч. Георгия под 26 нояб. в месяцеслове А. Е. Если она отражает киевский, а не к-польский (освящение храма в Кипарисии) праздник, то кодекс датируется не ранее чем 50-ми гг. XI в. А. Е. входит в сложившийся в XIX в. т. н. старослав. канон - ограниченный круг глаголических и кириллических рукописей X-XI вв., используемых при изучении древнейшего периода истории слав. лит. языка и письма, привлекается для всех реконструкций древнейшего (см. Кирилл (Константин), равноап.; Мефодий, равноап.) перевода евангельского текста, один из главных источников словарей старослав. языка.
Ассеманиево Евангелие
Ассеманиево ЕвангелиеНазвание получило по имени своего открывателя и первого владельца - префекта папской б-ки И. С. Ассемани, нашедшего рукопись в 1736 г. в одном из мон-рей Иерусалима, куда она попала, как предполагают, не ранее XIV в. В Ватиканскую б-ку А. Е. поступило после смерти владельца от его племянника С. Э. Ассемани. Рукопись введена в научный оборот М. К. Бобровским, составившим в 1820 г. ее описание, хотя еще при жизни И. С. Ассемани М. Караман отмечал глубокую древность памятника, датируя его не позднее 1081 г.
А. Е. написано на пергамене, состоит из 158 л. (конец утрачен) размером 23×17,5 см. Письмо - глаголица («вполне округлая», по терминологии И. В. Ягича); тип почерка, возможно, испытал влияние «бисерных» почерков греч. рукописей. За исключением л. 41 об.- 42, 117-158, А. Е. написано в 2 столбца. Первая страница написана монументальным уставным письмом, на л. 29 и нач. л. 30 особый (неск. более поздний) почерк по смытому и частично выскобленному тексту. Рукопись содержит евангельские чтения на все дни с Пасхи до Пятидесятницы, далее на субботы и воскресения до Великой субботы, месяцеслов, 11 утренних воскресных Евангелий и указатель чтений на утренях в двунадесятые праздники (обрывается указаниями в Неделю ваий). Перевод греч. текста в А. Е. отличается большой точностью, однако не обладает жесткой зависимостью от оригинала в порядке слов и грамматических конструкциях. Лексика А. Е. характерна для древнейших слав. Евангелий-апракос.
Художественное оформление А. Е. выделяет его среди др. древнейших глаголических рукописей. Кодекс богато, хотя и не роскошно (без золота), украшен полихромными плетеными заставками (большой на л. 1 и рядом малых), крупной концовкой на л. 157об. и инициалами в начале чтений. В петлях ряда инициалов помещены изображения лиц, о к-рых повествует НЗ, а также святых, памяти к-рых включены в месяцеслов: Христа с самарянкой, со слепым, с Лонгином сотником, с Никодимом и с Лазарем, Козьмы и Дамиана, Иоанна Предтечи, апостолов Петра и Павла. Заголовки Евангелия, написанные прописными буквами, покрыты сверху прозрачной зеленой и желтой красками. Исследователи отмечают связь иллюминации А. Е. с оформлением провинциальных визант. рукописей малоазийского и южноитал. происхождения IX-XI вв.
Месяцеслов рукописи отмечен особенностями, позволяющими предположить, что А. Е. было создано в западноболг. землях, входивших в кон. X - нач. XI в. в державу Комитопулов (совр. Республика Македония), скорее всего в Охриде. Кроме памятей слав. первоучителей равноапостольных Константина (Кирилла) (14 февр.) и Мефодия (6 апр.) здесь отмечены памяти струмицких (тивериупольских) мучеников (29 авг.), возобновление почитания к-рых произошло во 2-й пол. IX в., при кн. Борисе-Михаиле, свт. Климента, еп. Величского (27 июля, † 916), ставшего небесным покровителем Охридской кафедры, и свт. Ахиллия, еп. Ларисского (15 мая), чьи мощи были перенесены западноболг. царем Самуилом из Ларисы в македонскую Преспу в 986 г.
На полях и между столбцами текста в А. Е. встречаются многочисленные надписи XI-XIV вв., по преимуществу кириллические (литургические указания, пометы писцов, добавления к месяцеслову). Древнейшие из них - имена при «портретных» инициалах современны кодексу. В лит-ре особенно хорошо изучены приписки XII-XIII вв. на полях месяцеслова (в нач. каждого месяца), содержащие слав. названия месяцев и указатель «злых» дней и часов.
Изд.: Rački Fr. Assemanov, ili Vatikanski, evangelistar. Zagreb, 1865 [глаголица]; Črnčič I. Assemanovo izborno Evangjelje. R., 1878 [глаголица]; Срезневский И. И. Календарь из Ватиканского глаголического Евангелия // он же. Сведения и заметки о малоизвестных и неизвестных памятниках. СПб., 1867. [Вып.] 2. C. 49-64; Vajs J., Kurz J. Evangeliarium Assemani. Codex Vaticanus 3: Slavicus glag. 1. Prolegomena, tabulae. Pragae, 1929; 2. Uvod, text v přepise cyrilském, poznámky textové, seznamy čtení. Praha, 1955; Иванова-Мавродинова В., Джурова А. Асеманиевото Евангелие: Старобългарски глаголически паметник от X в. София, 19712.
Лит.: КМЕ. Т. 1. С. 124-134 [Библиогр.]; Мареш Ф. В. Словенските светци во Асеманиевото Евангелие // Лихнид: Зборник на трудове. Охрид, 1988. Кн. 6. С. 3-10; idem. Cyrilo-metodĕjska tradice a slavistika. Praha, 2001. S. 247-255.
С. О. Вялова, А. А. Турилов
Православная энциклопедия. - М.: Церковно-научный центр «Православная Энциклопедия». 2014.