- ВЕРТЕП
народное театральное представление, прославляющее Рождество Христово и приуроченное к этому празднику. Старослав. название , означает «укрытие», «пристанище», «пещера», в к-рой родился Христос. Др. значение «В».- «крутить», «переворачивать» (ср.: древнеинд. vartate, лат. vertere, укр. вертопити, вертепити, рус. вертеть); в одном из видов В.-короба основание (пол), имеющее форму круга, вращается на вертикальной оси (Карский. С. 117).
Малороссийский трехъярусный вертеп. Кон. XVIII в.
Малороссийский трехъярусный вертеп. Кон. XVIII в.Было популярным на Украине в XVII-XIX вв., в наст. время в отдельных местностях остается частью новогодних святочных обрядов. Известны 3 вида укр. В.: кукольный, получивший повсеместное распространение, театр живых актеров и комбинированный, к-рые бытовали в Зап. Украине, в Закарпатье. В. кукольного театра назывался также переносной ящик-короб («скрыня», «скрынька») для разыгрывания пьесы.Согласно неск. описаниям кон. XVIII-XX в., кукольный В. включает 2 ч.- историческую и народно-бытовую, представляемые на 2 разных ярусах В.-«скрыни»; в обеих литературно-драматические эпизоды перемежаются с музыкальными. В 1-м действии звучит неск. (до 10) широко известных духовных кантов, нек-рые из них входят в «Богогласник». Их тексты комментируют события, предваряют и сопровождают появление действующих лиц, резюмируют происшедшее, напевы создают эмоциональную атмосферу представления. Последовательность сцен В. такова: действие предваряет вступление хора «Пѣнiю время и молитвы часъ»; Пономарь обращается к зрителям и благовестит в колокол (исполняется кант «Ангелы, снижайтеся»), Пастухи поклоняются рожденному Спасу («Слава буди во вышних Богу»); Ирод и его воины беседуют в тронном зале («Днесь Ирод грядет»); Цари шествуют на поклонение Христу («Шедше трие цари»); Ирод отдает приказ об убиении младенцев («Перестань рыдати, печальная мати»); Римский Воин пронзает копьем ребенка Рахили («Ирод несытый», «Маленькие чады», «Не плачь, Рахиле»); Смерть убивает Ирода косой, и Черт увлекает его в преисподнюю («Не видав же он, що изтребыться»). 2-ю, народно-бытовую часть, составляет ряд разрозненных сценок-диалогов неск. действующих лиц (Дед и Баба, Цыган и Цыганка, Поляк и Полька, Мадьяр и Мадьярка, Казак-запорожец и Шинкарка и др.), обыгрывающих забавные ситуации и поздравляющих зрителей с праздником. 2-я ч. содержит также назидательные и патриотические эпизоды: Солдат пересказывает еще раз рождественский сюжет; Запорожец (главный герой этой части) подчеркивает свою приверженность правосл. вере, изгоняя Священника-униата. Действие сопровождается народными песнями и танцами (Маркевич. С. 31-64).
Средневек. источники В.- духовно-театральные западноевроп. рождественские мистерии, драма о царе Ироде, бытовавшая в Европе с XIII в. в устной традиции, а с XVI в.- в литературно-схоластической и распространившаяся на Украине в XVI в. (Всеволодский-Гернгросс. С. 85, 86) (см. также ст. Действа литургические). Др. прототип В.- символическое изображение панорамы рождественской ночи с помощью кукол, известное в Италии еще в IX в.; «обычай женского ордена францисканок или клариссок устраивать в храмах т. н. рождественские ясли с XIV в. был известен в Польше, их стали устанавливать также в домах; макет вертепной пещеры был неподвижен, играть с куклами не было принято, однако, ото дня ко дню прибавляли новые фигурки (волы, пастухи, волхвы, др.)» (Франко. С. 190). В Чехии и Словакии рождественские ясли назывались bethlem (от Bethlehem - Вифлеем), в Испании и Португалии - belen, во Франции (диалектные названия) - belén, bételen (Календарные обычаи и обряды. С. 46, 56, 228, 231). В закарпатском В., «бетлегеме», обязательным было присутствие переносного короба (яслей) с куклами, символизирующего событие Рождества, возле к-рого актерами разыгрывалось действие. В XX в. установился обычай вместо яслей носить рождественскую звезду. Е. Марковский (исследователь славутинского В.) предполагал, что в раннем 2-частном В. живые актеры исполняли историческую часть, а куклы - интермедийную.
Кукольный В. получил на Украине значительное распространение с кон. XVI в.; существует свидетельство польск. исследователя Э. Изопольского, якобы видевшего в с. Ставище (ныне Киевская обл.) В.-ящик с надписью: «Року Христусового 1591 збудованой» (Франко. С. 197-199). В XVII в. изображение В. вошло в укр. иконографию (напр., гравюра в сб. рождественских стихов иером. Памвы (Берынды) («На Рождество … вирши для утехи православным христианом…». Львов, 1616). Существование обычая носить В. подтверждается текстами из приходно-расходных книг львовского ставропиг. братства за 1666 г. (Щурат В. Т. Вертеп села Кобиловок у Теребовельщинi // Недiля. 1930. Ч. 1. 6 сiчня. С. 6-7).
Сохранившиеся В.-«скрыни» имеют, как правило, 2-ярусное строение; в основании «этажей» сделаны прорези, через к-рые вертепник (юноша или мужчина) водит фигурки кукол (глиняные, вырезанные из дерева или картона или тряпичные). Е. Р. Романов и П. Р. Шейн отметили 3-ярусное строение нек-рых белорус. «скрынь», являющееся, по мнению Е. Марковского, более древним. На самом высоком уровне, обозначавшем пространство Едема, размещались иконы (на этом этаже могла разыгрываться сцена изгнания Адама и Евы), на среднем и нижнем уровнях разворачивалось основное действие. Многоярусная сцена В. качественно отличается от европ. «яселек», наследуя строение мистериального средневек. театра, вытесненное позже ренессансной одноярусной сценой-коробкой (Всеволодский-Гернгросс. С. 87). Нередко отмечают также сходство между строением В. и архитектурой церкви.
На формирование текстов укр. В. значительное влияние оказало развитие школьной драмы XVII в.; к созданию текстов В. были причастны преподаватели и учащиеся учебных заведений, КДА, в т. ч. духовные лица. Н. Маркевич относит происхождение В. «ко времени гетмана Конашевича-Сагайдачного, к 1600-1620 гг., когда он начал возобновлять киево-братскую школу» (Маркевич. С. 28). Тексты В., записанные исследователями в XIX в., имеют общие черты с лит. произведениями XVII в., в частности с «Комедией на Рождество Христово» митр. Ростовского свт. Димитрия (Туптало) и «Комическим действием» М. Довгалевского, со стилем ученой поэзии, с текстами школьных драм. Участниками В., ходившими по городам и местечкам, были «ученики церковно-приходских дьяковских школ, письменные прихожане из бывших же учеников» (Петров Н. И. Старинный южнорус. театр и в частности вертеп // Киев. старина. 1882. № 12. С. 472-473). В Запорожской Сечи это были учащиеся школ, существовавших при всех 16 церквах на территории коша Сечи, они давали представления во дворах прихожан, на хуторах, зимовьях запорожцев (Федас. С. 110). Известно об участии в В. воспитанников КДА (Евгений (Болховитинов), митр. Описание Киевософийского собора. К., 1825. Приб.). Т. о., распространением В. обязан именно школьной среде, из к-рой он перешел в сферу народного творчества (Галаган. С. 6).
В XVIII-XIX вв. В. из Украины пришел в Белоруссию, затем в Россию, где его представления были отмечены в Поволжье (Н. Виноградов), на Смоленщине (А. Тарновский), в Тобольске, в Енисейске и в др. городах. Известен В. также в Молдавии (Г. Спатару), Сербии (П. Житецкий). Аналогами В. являются польск. театр с подвижными фигурками «шoпка» (szopka, от нем. schoppen - хлев, сарай), появившийся в нач. XIX в. (Календарные обычаи и обряды. С. 129), и белорус. «батлейка» («бетлейка»).
В наст. время в России и на Украине традиция В. возрождается: создаются вертепные театры, на Святках проходят их фестивали - в Москве (с 1992), Коломне (с 2001), Владимире (с 2002). В Луцке с 1998 г. Волынским областным театром кукол проводится крупнейший международный фестиваль, одновременно проходят научные симпозиумы, посвященные изучению рождественских мистерий.
Лит.: Галаган Г. П. Малорос. «вертеп» или вертепная рождественская драма: Объясн. текст с нотами и рисунком ящика для представлений. К., 1882; Estraicher S. Szopka Krakowska / Spisał, objaśnił i opracował Dr. J. Krupski. Kraków, 1904; Виноградов Н. Н. Опыт библиогр. указ. лит-ры по вертепной драме // ИОРЯС. СПб., 1905. Т. 10. Кн. 4. С. 406-411; Кисiль О. Г. Укр. вертеп: текст, малюнки, ноти / З вступ. ст. Ол. Кисiля. [ К., 1918] ; Карский Е. Ф. Рождественская вертепная драма // Белорусы. Т. 3: Очерки словесности белорус. племени. 3. Худож. лит-ра на нар. языке. Пг., 1922. С. 116-129; Марковський Є. М. Укр. вертеп: Розвiдки й тексти. К., 1929. Вип. 1; Всеволодский-Гернгросс В. Н. Рус. устная нар. драма. М., 1959; Смелянская С. А. Укр. вертеп (к пробл. изучения истоков нар. театра на Украине): Канд. дис. М., 1980; Франко I. Я. До iсториï укр. вертепу XVIII в. // Зiбр. творив: В 50 т. К., 1982. Т. 36. С. 170-375; Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы, XIX - нач. XX в.: Зимние праздники. М., 1983; Федас Й. Ю. Укр. нар. вертеп (у дослiдженнях ХIХ-ХХ ст.). К., 1987; Маркевич Н. А. Обычаи, поверья. К., 1991р.
Е. Ю. Шевчук
Православная энциклопедия. - М.: Церковно-научный центр «Православная Энциклопедия». 2014.