ВХОД ГОСПОДЕНЬ В ИЕРУСАЛИМ

ВХОД ГОСПОДЕНЬ В ИЕРУСАЛИМ

Описанное 4 евангелистами (Мф 21. 1-11; Мк 11. 1-11; Лк 19. 28-40; Ин 12. 12-19) одно из главных событий последних дней земной жизни Господа Иисуса Христа - Его торжественное прибытие в Иерусалим накануне праздника Пасхи, к-рое хронологически и содержательно предшествовало Его Страстям и было осуществлением ветхозаветных пророчеств (в первую очередь Быт 49. 10-11; Пс 8. 2-3; Зах 9. 9). Воспоминанию этого события посвящен один из главных церковных праздников, в правосл. Церкви входящий в число двунадесятых. Он празднуется в воскресенье, непосредственно предшествующее пасхальному и открывающее собой Страстную седмицу. Поскольку в символике и события В. Г. в И., и его литургического празднования важное место занимают пальмовые ветви (греч. βαΐα; слав.  ), праздник В. Г. в И. обычно называют Неделей ваий (Κυριακὴ τῶν βαΐων; ср. лат. названия Dominica in palmis (Пальмовое воскресенье), Dominica или Dies palmarum (Воскресенье или День пальм), к к-рым восходят названия праздника в совр. европ. языках - напр., англ. Palm Sunday); в слав. традиции известно его обозначение еще и как Недели цветоносной или цветной. На Руси в богослужебной практике пальмовые ветви традиционно заменяют ветвями вербы, отчего Неделя ваий носит также название Вербного воскресенья (ср. диалектное Вербница).

Событие

Вид на Иерусалим

Вид на Иерусалим


Вид на Иерусалим

За 5 дней до иудейского праздника Пасхи (ср.: Ин 12. 1, 12) Господь подошел к селениям Виффагия и Вифания у Елеонской горы вместе со Своими учениками и поручил 2 из них привести Ему молодого осла, на к-рого никто никогда не садился (евангелист Иоанн не указывает, как именно было найдено животное, и описывает событие проще: «Иисус же, найдя молодого осла, сел на него» - Ин 12. 14). Когда ученики исполнили повеление, Христос сел верхом и стал спускаться с горы к Иерусалиму под приветственные возгласы учеников и народа, к-рые встречали Христа, постилая свои одежды и срезанные с деревьев ветви на Его пути, восклицая: «...осанна Сыну Давидову! благословен Грядущий во имя Господне! осанна в вышних!» (Мф 21. 9; ср.: Мк 11. 9; Лк 19. 38; Ин 12. 13); последний возглас является парафразом Пс 117. 25-26, к-рый пелся по большим праздникам. Все евангелисты, кроме Марка, отмечают недовольство иудейских учителей обстоятельствами события, в первую очередь тем, что Иисус Христос не запретил встречать Его этими словами, понимавшимися в т. ч. как мессианское приветствие. Евангелист Матфей пишет, что В. Г. в И. заставил весь город прийти в движение (Мф 21. 10); Иоанн подчеркивает, что торжественная встреча Христа была вызвана тем, что народ был потрясен чудом воскрешения из мертвых прав. Лазаря (Ин 12. 17-18); Матфей и Лука непосредственно связывают событие В. Г. в И. с последовавшим за ним изгнанием Христом торгующих из иерусалимского храма (Мф 21. 12-13; Лк 19. 45-46).

Наиболее близки между собой рассказы синоптиков - Матфея, Марка и Луки. Они уделяют пристальное внимание отсутствующей у Иоанна истории с обретением осла для поездки, к-рая имеет много общего с повествованием о подготовке Тайной вечери (Мф 26. 17-19; Мк 14. 13-16; Лк 22. 8-13). Обстоятельства нахождения осла являются исполнением пророчества Быт 49. 10-11, а благополучное исполнение поручения учениками предстает как результат Божественного всеведения Иисуса Христа. Слова, к-рыми ученики объяснили, по заповеди Христа, заимствование животного у хозяев (῾Ο κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει - Господь имеет в нем нужду), могут толковаться по-разному: осла могли дать взаймы для служения Богу, что не противоречило ветхозаветным законам о займах; либо «Господом» здесь именуется Сам Иисус как Бог (в этом случае эпизод является исповеданием веры и отдававшие знали Христа) и как истинный Хозяин и Творец всего сущего; либо слово κύριος употреблено в широком смысле - «господин, хозяин». Нек-рые исследователи (напр., Derret. 1971) рассматривают этот эпизод как реализацию Христом общепризнанного в Древнем мире права царя на безвозмездную реквизицию того, что необходимо ему для передвижения или пропитания.

Сама поездка на осле, согласно евангелистам, была осуществлением пророчества Захарии (Зах 9. 9), к-рое цитируется у евангелистов Матфея и Иоанна, а у Марка подразумевается. У евангелиста Матфея пророчество Захарии описано как осуществленное вплоть до мельчайших подробностей, т. к. говорится не об 1, а о 2 животных - ослице и осленке. При этом из текста Евангелия можно понять, что Господь воссел на 2 животных сразу (Мф 21. 2-3, 5, 7). Было предложено неск. вариантов решения вопроса о смысле Мф 21. 7, из к-рых наиболее вероятны 2: текст этого стиха мог быть испорчен (в рукописях действительно есть расхождения) и Господь сел только на осленка; либо слова «поверх их» в этом стихе относятся только к постеленным одеждам, поскольку др. евангелисты однозначно говорят о поездке на молодом осле. Возможно, 2-е животное было необходимо, чтобы молодой, необъезженный осел шел через толпу спокойно. Евангелисты подчеркивают, что на осла до Христа никто никогда не садился - это указывает на ритуальную чистоту животного и возможность принесения его в жертву Богу (Числ 19. 2 слл.; Втор 21. 3; 1 Цар 6. 7; Ovid. Met. 3. 11).

Вход Господень в Иерусалим. Фрагмент барельефа саркофага Юния Басса. 359 г. (Музеи Ватикана)

Вход Господень в Иерусалим. Фрагмент барельефа саркофага Юния Басса. 359 г. (Музеи Ватикана)


Вход Господень в Иерусалим. Фрагмент барельефа саркофага Юния Басса. 359 г. (Музеи Ватикана)

Вероятнее всего, прибытие верхом на осле указывало на обстоятельства помазания Соломона на царство (3 Цар 1. 32-40), т. е. событие В. Г. в И. понималось всеми как вход истинного Царя Израиля в Иерусалим, что подтверждается и тем, что они подстилали ему под ноги свою одежду (Мф 21. 8; Мк 11. 8; Лк 19. 36; ср.: 4 Цар 9. 13; Ios. Flav. Antiq. 9. 111; Plut. Vitae. Cato Min. 12; Acta Pilat. 2). Впрочем, передвижение на осле было характерным для евр. учителей. Однако традиционно все без исключения паломники входили в Иерусалим пешими (m.Hag. 1. 1), в знак смирения и почитания Св. града и храма; следует отметить, что и евангелисты говорят лишь о том, что Христос приблизился к Иерусалиму, сидя на осле, и не уточняют, как именно - верхом или пешим - Он вошел в сам город. В целом выбор ослика должен был подчеркнуть мирный характер вступления Мессии-Царя в Его город (Мф 21. 5), контрастирующий с обычными для торжественного входа царей и полководцев боевыми скакунами, слонами и колесницами. Подтверждением этого служит и тот факт, что въезд Христа в Иерусалим как Царя не привел к восстанию или серьезным волнениям и Он не был арестован немедленно, а лишь спустя какое-то время, хотя событие В. Г. в И. и вызвало подозрения и опасения у иудейской верхушки.

Для соотнесения В. Г. в И. с последующими событиями седмицы Страстей важно понять, кто именно встречал Христа. На основании повествований синоптиков можно сделать вывод о том, что Господа приветствовали в основном Его ученики (не только из числа 12) и др. паломники, к-рые пришли в Иерусалим вместе с Ним (ср.: Мк 10. 46; 15. 40-41) и к-рые знали о Его мессианском достоинстве, тогда как жители Иерусалима не знали Его (Мф 21. 10-11) и были настроены враждебно (ср. плач об Иерусалиме в Лк 19. 41-44). Именно поэтому в Иерусалиме, где никто не имеет веры во Христа, не происходит исцелений. У евангелиста Иоанна события представлены иначе. Согласно Ин 12. 12-13, народ (пришедший на праздник, т. е. и в этом случае не обязательно коренные жители), потрясенный чудом воскрешения прав. Лазаря, выходит навстречу Христу из Иерусалима, а противниками Господа предстают прежде всего фарисеи (Ин 12. 18-19).

Особое значение имеют указания на использование народом ветвей во время встречи Христа, к-рые не упоминаются только в рассказе евангелиста Луки. Евангелисты Матфей и Марк говорят о том, что народ устилал перед Христом путь срезанными с деревьев ветвями (στοιβάδας - Мк 11. 8) или побегами (κλάδους - Мф 21. 8). Евангелист Иоанн называет эти ветви листьями финиковой пальмы (βαΐα τῶν φοινίκων), и из его слов нельзя понять, как именно использовал эти ветви народ - устилал ими путь или держал их в руках. Если предположить второе, то рассказ Иоанна о встрече Христа предстает описанием религ. процессии в прямом смысле слова. Ритуальные пальмовые ветви (т. н. лулав) использовались на осеннем празднике Кущей, поэтому, возможно, в сообщении Иоанна содержится скрытое указание на то, что В. Г. в И. был подобен процессии на празднике Кущей (см.: Farmer. 1952). Событие воскрешения Лазаря (Ин 11. 1-44), связь к-рого с В. Г. в И. подчеркивает Иоанн, согласно учению Церкви, предвозвещало Воскресение Христово и всеобщее воскресение мертвых, но воскресение мертвых и начало Суда - это одна из тем праздника трубного звука, праздновавшегося в 1-й день 7-го месяца перед праздником Кущей (Лев 23. 24; Числ 29. 1). Для праздника Кущей были характерны и ликование и радостные восклицания (Ис 12. 6; 42. 1-2; 44. 23; Иер 31. 7; Зах 9. 9), также указывавшие на буд. воскресение мертвых (Ис 26. 19). В Евангелии от Иоанна событие В. Г. в И. не связывается с очищением храма (ср.: Ин 2. 13-17), но у евангелистов Матфея и Луки второе представлено прямым продолжением первого, поэтому религ. процессия могла напоминать один из моментов маккавейских войн, когда Симон Маккавей шел очищать храм в сопровождении музыки, пения и пальмовых ветвей (1 Макк 13. 51; ср.: 2 Макк 10. 7).

Вход Господень в Иерусалим. Миниатюра из Россанского кодекса. VI в. (Россано, кафедральный собор. Fol. 1v)

Вход Господень в Иерусалим. Миниатюра из Россанского кодекса. VI в. (Россано, кафедральный собор. Fol. 1v)


Вход Господень в Иерусалим. Миниатюра из Россанского кодекса. VI в. (Россано, кафедральный собор. Fol. 1v)

Возгласы «осанна» не были исключительной принадлежностью праздника Кущей, хотя в послебиблейской лит-ре связывались именно с ним (m.Sukkah. 4. 5; 3. 9). Евр. выражение «осанна» (букв.- спаси же) - это мольба о помощи, обращенная к Богу, к-рая часто встречается вне богослужебного контекста (Пс 11. 1; 19. 10; 27. 9; 59. 3; 107. 6). На осеннем празднике Кущей восклицание «осанна» было связано с молением о дожде (см.: Petuchowski. 1955; отметим, что впосл., в пророческой лит-ре, дождь стал одним из символов Мессии, ср.: Ос 6. 3; Иоиль 2. 23; ср.: Иак 5. 7). «Осанна» как моление о спасении может сочетаться со звательным падежом - именно так выражение «осанна в вышних» истолковано, напр., в одном из торжественных слов на праздник В. Г. в И., приписываемом свт. Иоанну Златоусту: «Осанна в вышних, то есть «спаси Ты, Который в вышних». Так объясняется на евр. языке «осанна в вышних»: вверху спасение, а внизу человеколюбие» (Ioannes Chrysostomus. In ramos Palmarum // PG. 61. Col. 715). Возглас «осанна», а также сходные с ним глагольные формы могли также понимать как моление о царе или просто как царскую аккламацию (ср. выражения «помоги, царь» в евр. тексте 2 Цар 14. 4 (ср.: 4 Цар 6. 26); «Господи! спаси царя» в Пс 19. 10). Видимо, уже в межзаветную эпоху произошла десемантизация этого возгласа и он стал употребляться подобно словам «салют» или «ура» в рус. языке (ср. выражение блж. Августина, что «осанна» означает «не мысль, а эмоции» (Aug. De doctr. christ. 2. 11)) - этим можно объяснить употребление «осанна» с дательным падежом («осанна Сыну Давидову») в Мф 21. 9, а также в ряде раннехрист. текстов (часто в форме литургической аккламации; см., напр.: Didache. 10. 6; Clem. Alex. Paed. 1. 5. 1; Егезипп в Euseb. Hist. eccl. 2. 28; Const. Ap. VII. 26). В евангельских повествованиях о В. Г. в И. возгласы «осанна», возможно, следует связывать с «мессианским» Пс 117, стихи 25-26 к-рого, звучащие во время В. Г. в И., должны пониматься как приветствие Мессии-Царю (см. ст. Осанна).

Все евангелисты подчеркивают в событии В. Г. в И. царственное достоинство Иисуса, Сына Давидова. Непосредственно перед В. Г. в И. Христа в Иерихоне исповедует Сыном Давидовым слепой (Лк 18. 35-43), к-рого евангелист Марк называет по имени: Вартимей (Мк 10. 46-52), по версии евангелиста Матфея - двое слепых (Мф 20. 29-34). Очищение Иерусалима от власти язычников царем, «сыном Давида»,- распространенный мотив в лит-ре межзаветного периода (ср.: Ps. Solom. 17. 21-46). В Лк 19. 11 упоминается ожидание учениками скорого наступления Царства Божия. Никифор Каллист Ксанфопул (XIV в.) обращает в триодном синаксаре внимание на то, что обстоятельства В. Г. в И. напоминали широко известный в Древнем мире обычай триумфального вступления в город полководца после достигнутой победы (Триодь постная. [Т. 2.] Л. 108 об.). Идею понимать событие В. Г. в И. только в этом смысле развил Д. Р. Кэтчпоул (Catchpole. 1984), обративший внимание на то, что такое вступление победителя в город (напр., лат. triumphus, ovatio) обычно сопровождалось приветствиями народа и завершалось входом в храм для совершения жертвоприношений, что описано и у иудейских историков (Ios. Flav. Antiq. 11. 4-5; 12. 8. 5; 13. 11. 1; 16. 2. 1; 17. 8. 2-9. 5; 17. 12. 1; De bell. 1. 3. 2; 2. 7. 1-2; 1 Макк 4. 19-25; 5. 45-54; 10. 86; 13. 43-51; 2 Макк 4. 21-22). Если бы евангелисты вкладывали именно такой смысл в событие В. Г. в И., это означало бы, что Христос уже одержал победу над врагом. Однако такая т. зр. противоречит основной линии повествования евангелистов, для к-рых В. Г. в И. был одним из этапов на пути ко Кресту, пришествием на Страсти. В частности, у евангелиста Марка В. Г. в И. предшествует указание об испуге учеников и предсказание Спасителя о Страстях и Воскресении (Мк 10. 32-34). По евангелисту Иоанну, накануне В. Г. в И. в Вифании совершилось помазание Христа перед Его погребением (Ин 12. 1-8; ср.: Мф 26. 6-13; Мк 14. 3-9).

Лит.: Иннокентий (Борисов), еп. Херсонский. Последние дни земной жизни Господа нашего Иисуса Христа. Од., 1857. Ч. 1; Кассиан (Безобразов), еп. Христос и первое христ. поколение. П., 1950. М., 20014; Farmer W. R. The Palm Branches in John 12. 13 // JThSt. 1952. Vol. 3. P. 62-66; Bauer W. The Colt of Palm Sunday // JBL. 1953. Vol. 72. P. 220-229; Petuchowski J. J. Hoshi'ana in Ps 117. 25: A Prayer for Rain // VT. 1955. Bd. 5. S. 266-271; Mastin B. A. The Date of the Triumphal Entry // NTS. 1970. Vol. 16. P. 76-82; Derrett J. D. M. Law in the NT: The Palm Sunday Colt // NTIQ. 1971. Bd. 13. S. 241-258; Jacob R. Les péricopes de l'Entrée à Jérusalem et de la Préparation de la Cène: Contribution à l'étude du problème synoptique. P., 1973; Barnicki R. Das Zitat von Zach 9. 9-10 und die Tiere im Bericht von Matthäus über den Einzug Jesu in Jerusalem (Mt 21. 1-11) // NTIQ. 1976. Bd. 18. S. 161-166; Mariadasan V. Le triomphe méssianique de Jésus et son entrée à Jérusalem: Étude crit.-littéraire des traditions évangéliques (Mc 11. 1-11; Mt 21. 1-11; Lc 19. 28-38; Jn 12. 12-16). Tindivanam, 1978; März C.-P. «Siehe, dein König kommt zu dir…»: Eine traditionsgeschichtliche Untersuchung zur Einzugsperikope. Lpz., 1980; Catchpole D. R. The «Triumphal» Entry // Jesus and the Politics of His Days / Ed. E. Bammel, C. F. D. Moule. Camb., 1984. P. 319-334; Pope M. H. Hosanna: What It Really Means // Bible Review. Wash., 1988. Vol. 4. P. 16-25; Duff P. B. The March of the Divine Warrior and the Advent of the Greco-Roman King: Mark's Account of Jesus' Entry into Jerusalem // JBL. 1992. Vol. 111. P. 53-71; Неделя Ваий (Вербное воскресенье): Вход Господень в Иерусалим: Слова. Поучения. Проповеди. М., 1999; Losie L. A. Вход в Иерусалим // Иисус и Евангелия: Словарь: Пер. с англ. М., 2003. С. 118-123.

А. А. Ткаченко

В святоотеческой экзегезе В. Г. в И.

Вход Господень в Иерусали. Рельеф кафедры архиеп. Максимина. 546-556 гг. (Архиепископский музей, Равенна)

Вход Господень в Иерусали. Рельеф кафедры архиеп. Максимина. 546-556 гг. (Архиепископский музей, Равенна)


Вход Господень в Иерусали. Рельеф кафедры архиеп. Максимина. 546-556 гг. (Архиепископский музей, Равенна)

истолковывается как важное событие евангельской истории; его значимость подчеркивают мч. Иустин Философ (II в.) (Iust. Martyr. I Apol. 35. 11; Dial. 53; 88. 6) и мн. др. отцы Церкви. Св. отцы неизменно объясняют В. Г. в И. как торжественное прибытие Царя-Христа в тот город, где Ему предстояло принять добровольные Страсти и Крестную смерть. Связь со Страстями усматривается в событии В. Г. в И. многообразно - так, свт. Амвросий Медиоланский († 397) видит эту связь, в частности, в том, что Христос вступил в Иерусалим в день избрания агнца, к-рого, согласно иудейской традиции, надлежало заколоть на Пасху (Serm. 31: De sancta Quadragesima XV // PL. 17. Col. 667-668).

Прп. Ефрем Сирин († ок. 373) подчеркивает, что В. Г. в И. соотносится также и с Рождеством Христовым, обращая внимание на то, что Христос был положен Марией в ясли, так и В. Г. в И. происходит с участием осленка; как тогда имело особое значение свидетельство младенцев (Иоанна Предтечи во чреве матери и вифлеемских мучеников), так и при В. Г. в И. Христа приветствовали дети (Ephraem Syr. In Diatess. 18).

Свт. Иоанн Златоуст († 407) в беседах на Евангелие от Иоанна отмечает связь В. Г. в И. с чудом воскрешения прав. Лазаря из мертвых и с Воскресением Иисуса Христа и обращает внимание на Царское достоинство Иисуса, явленное в событии В. Г. в И. (Ioan. Chrysost. In Ioan. 66 // PG. 59. Col. 365-367). В беседах на Евангелие от Матфея Златоуст подчеркивает торжественность В. Г. в И., к-рая резко отличала это событие от др. случаев прибытия Христа в Иерусалим во время Его земной жизни, подробно рассматривает внутреннее содержание рассказа об обстоятельствах получения осла учениками Господа и сам факт использования этого животного для прибытия в Иерусалим и дает всему событию обширное нравственное толкование, особо отмечая необходимость для христиан творить милостыню (Ioan. Chrysost. In Matth. (cont.) 66 // PG. 58. Col. 625-632). Особое внимание различным нравственным аспектам богословского осмысления В. Г. в И. уделяет и свт. Григорий Палама, он подчеркивает сверхъестественный характер события В. Г. в И., поскольку было явлено чудо - Сам Св. Дух устами детей и народа засвидетельствовал Христа (Greg. Pal. Hom. 15: In Dominica Palmarum: // PG. 151. Col. 177-188).

Вход Господень в Иерусалим. Роспись собора мон-ря Осиос Лукас в Фокиде. 30-е гг. XI в.

Вход Господень в Иерусалим. Роспись собора мон-ря Осиос Лукас в Фокиде. 30-е гг. XI в.


Вход Господень в Иерусалим. Роспись собора мон-ря Осиос Лукас в Фокиде. 30-е гг. XI в.

На связь В. Г. в И. с предшествовавшим ему воскрешением прав. Лазаря указывает и Кирилл, архиеп. Александрийский († 444), отмечая исполнение содержащихся в ВЗ мессианских пророчеств. Свт. Кирилл указывает на величайшее смирение Сына Божия, с к-рым Он вступил в Иерусалим. Однако при этом подчеркивается Его Божественное достоинство и равночестность с Отцом - напр., объясняя смысл приветственных криков, обращенных ко Христу («благословен Грядущий во имя Господне»), свт. Кирилл говорит, что Сын благословен не потому, что получил благословение от Отца, а потому, что от нас Ему приносится благословение, подобающее только Богу (Сyr. Alex. In Ioan. 12. 12-16).

В визант. Торжественниках и др. четьих сборниках для праздника В. Г. в И. чаще всего указывается 1 из 3 слов, приписываемых свт. Иоанну Златоусту (CPG, № 4602; 4643; 4684. 33), или слово прп. Андрея Критского († 740) (CPG, № 8178). В 1-м из приписываемых свт. Иоанну Златоусту слов, также известном под именем сщмч. Мефодия Патарского (CPG, № 1828 = № 4602), подчеркивается радостный и вселенский характер события В. Г. в И., отмечается необычность того, что Христа воспевают дети, содержится обличение неуверовавших иудеев, прославляется Бог и проповедуется Троица. Во 2-м содержится исповедание Царского достоинства Христа; рассматривается вопрос о восклицаниях народа, к-рые получены через Божественное откровение; указывается, что в событии В. Г. в И. исполнились ветхозаветные пророчества; обличаются заблуждения фарисеев и иудейских первосвященников; подробно объясняется связь В. Г. в И. с воскрешением прав. Лазаря и само событие воскрешения прав. Лазаря (CPG, № 4643). 3-е слово представляет собой сокращенную версию уже упоминавшейся 66-й беседы свт. Иоанна Златоуста на Евангелие от Иоанна (CPG, № 4684. 33). Эти слова были хорошо известны и в слав. переводах (см.: Иоанн Златоуст в древнерус. и южнослав. письменности... № 276, 325 и 372 (= № 621) соответственно).

Праздничные проповеди на В. Г. в И. создавались и на слав. почве - известны слова свт. Климента Охридского († 916) (слово также может быть надписано именем свт. Иоанна Златоуста - см.: Иоанн Златоуст в древнерус. и южнослав. письменности... № 115); свт. Кирилла Туровского († ок. 1182) (см., напр., в сборниках кон. XIV в.: РГБ. ф. 304. № 9. Л. 32 об.- 36; № 11. Л. 119 об.- 122; рус. пер.: ЖМП. 1987. № 3. С. 39-40); неизвестного автора, вероятно древнерус. (слово может быть надписано именем свт. Иоанна Златоуста - см.: Иоанн Златоуст в древнерус. и южнослав. письменности... № 461 ( = № 652)), и др.

Также известны проповеди на праздник В. Г. в И. следующих церковных писателей: святителей Мелетия Антиохийского († 381) (CPG, № 3425-3429), Тита Бострийского († 70-е гг. IV в.) (CPG, № 3580 (= № 6594)), Епифания Кипрского († 403) (CPG, № 3767, 3772), прп. Ефрема Сирина (CPG, № 4162. 1; также: Ephraem Syrus. Das heiligen Ephraem des Syrers Sermones: In 4 vol. / Hrsg. E. Beck. Louvain, 1970. Vol. 2. S. 55-77/72-97. (CSCO; 311-312. Syr.; 134-135)), Севериана Габальского († между 408 и 431) (CPG, № 4246, 4287), Феофила Александрийского († 412) (CPG, № 2657), свт. Прокла К-польского († 447) (CPG, № 5808), Феогния, пресв. Иерусалимского (V в.) (CPG, № 7378), Феодосия Александрийского († 566) (CPG, № 7157), свт. Софрония Иерусалимского († 644) (CPG, № 7657), Псевдо-Анастасия Синаита (CPG, № 7780), прп. Иоанна Дамаскина († ок. 754) (CPG, № 8086) и др. Сомнительными остаются атрибуции ряда проповедей святителям Афанасию Великому (CPG, № 2236, 2246, 2273-2274) и Иоанну Златоусту (CPG, № 4748; 4973; 5180. 6-7; 5190. 9).

Праздник В. Г. в И. в православном богослужении

является, с одной стороны, началом Страстной седмицы, с другой - наступает после Лазаревой субботы, с к-рой имеет неск. общих песнопений. Тем самым литургическая традиция следует святоотеческой экзегезе, подчеркивающей неразрывную связь между чудом воскрешения прав. Лазаря, В. Г. в И. и Страстями Господа.

В древней (до X в.) иерусалимской богослужебной традиции в праздник В. Г. в И. вечером происходило торжественное шествие с пальмовыми ветвями. Согласно «Паломничеству» Эгерии (Eger. Itiner. 31), вечером накануне праздника и утром в сам его день службы совершались по обычному воскресному чину и архидиакон делал объявление о службах на предстоящей Страстной седмице. В 7-м часу дня (т. е. вскоре после полудня) народ во главе с епископом собирался на Елеонской горе в церкви, устроенной в пещере, где, по преданию, Господь учил Своих учеников накануне Своих Страстей; там пели праздничные гимны и антифоны и читали отрывки из Свящ. Писания. В 9-м часу дня все с пением гимнов переходили в др. церковь на Елеонской горе, построенную на месте, откуда Господь вознесся на небо, и служба продолжалась по тому же чину. Наконец в 11-м часу дня читалось Евангелие о В. Г. в И. и все спускались к подножию Елеонской горы, пели гимны и антифоны, заканчивавшиеся рефреном: «Благословен Грядущий во имя Господне», и народ, имея в руках пальмовые и масличные ветви, «очень медленно» направлялся в город в торжественной процессии вместе с епископом, к-рый шествовал «тем же образом (in eo typo)», как и Господь,- вероятно, верхом на осле. Войдя в город, они направлялись к храму Воскресения; празднование заканчивалось вечерней в храме (Красносельцев. С. 26-27).

В арм. переводе иерусалимского Лекционария, отражающем практику V в., для литургии утром на праздник В. Г. в И. указаны чтения: прокимен из Пс 97; Еф 1. 3-10; аллилуиарий из Пс 96; Мф 20. 29-21. 17. Собрание на Елеонской горе, согласно этому памятнику, начиналось в 9-м часу дня; там же совершалась служба, во время к-рой люди стояли с пальмовыми ветвями в руках; после псалмопения, в 10-м или 11-м часу дня, они возвращались в храм Воскресения с пением Пс 117 с припевом: «Благословен Грядущий во имя Господне!» (Пс 117. 26) (Renoux. Lectionnaire arménien. P. 256-259).

Вход Господень в Иерусалим. Фрагмент иконы «Деисус с 12 праздниками» XI в. (мон-рь вмц. Екатерины на Синае)

Вход Господень в Иерусалим. Фрагмент иконы «Деисус с 12 праздниками» XI в. (мон-рь вмц. Екатерины на Синае)


Вход Господень в Иерусалим. Фрагмент иконы «Деисус с 12 праздниками» XI в. (мон-рь вмц. Екатерины на Синае)

В груз. переводе иерусалимского Лекционария, отражающем практику V-VII вв., служба на Елеонской горе описана подробно. Она начиналась в 3-м часу дня и включала 3 остановки: на Елеонской горе, в Гефсиманском саду и около Овчей купели. Во время шествия на каждую из остановок пели тропари («Радуйся, дщи» и «Бог во образе раба» при подходе к Елеонской горе; «Седящий на престоле славы одесную Отца» и «Днесь исполнися», приближаясь к Гефсимании; «Седящий одесную» и «Днесь прииде Спас», направляясь к Овчей купели), а на остановках совершали последование, каждый раз состоявшее из: а) ектении и молитвы; б) «великого ипакои из «Радуются горы великие»» - вероятно, имеется в виду многострофный гимн, к-рый исполняли по частям на каждой остановке; в) молитвы; г) прокимна из Пс 97; д) Евангелия; е) ектении и молитвы. Евангелие на 1-й остановке - Ин 12. 12-22; на 2-й - Лк 19. 29-38; на 3-й - Мк 11. 1-10. На 1-й остановке перед чтением Евангелия совершалось благословение пальмовых ветвей, к-рые заранее, с вечера, возлагались на св. престол; т. о., во время шествия на 2-ю и 3-ю остановки и в течение служб люди держали в руках пальмовые ветви. После Евангелия на 3-й остановке читалась молитва (ектения не указана) и все с пением Пс 117 с припевом: «Благословен Царь славы, восседающий на жребяти, осанна Сыну Давидову» - отправлялись в главный храм города, где совершалась Божественная литургия (т. о., согласно груз. переводу Лекционария, шествие происходило не после, как в более ранних памятниках, а до литургии). На литургии в Лекционарии указаны: тропарь 1-го гласа «Общее воскресение прежде Твоея Страсти» (этот тропарь доныне используется в правосл. Церкви за богослужением праздника В. Г. в И.); целый ряд чтений (прокимен из Пс 97; Еккл 24. 17-30; Соф 3. 14-17; Ис 52. 1-6; Иер 4. 36-5. 9; Ис 62. 10-12; Иез 31. 3-13; Еф 1. 3-14; аллилуиарий из Пс 8; Мф 21. 1-17); 2 тропаря на умовение рук (особое песнопение иерусалимской литургии ап. Иакова) «Чудесное и славное...» и «Седящий на престоле...» и тропарь на перенесение Даров (аналог визант. херувимской песни) «Днесь грядет в Сион». В Лекционарии также указаны тропари («Вновь благодать» и «Таинство Страсти Твоея») и прокимен из Пс 71 на вечерне в день В. Г. в И. вечером (Tarchnishvili. Grand Lectionnaire. N 576-597; Кекелидзе. Канонарь. С. 68-71). Данным Лекционария соответствуют данные Иадгари - груз. перевода древнего иерусалимского Тропология, отражающего практику VII-IX вв. (Chourgaïa. P. 150-157).

В соборном богослужении К-поля IX-XII вв., отраженном в Типиконе Великой церкви, особенность праздника В. Г. в И. также составляла процессия. На вечерне накануне праздника читались 3 паремии (Быт 49. 1-12; Соф 3. 14-19; Зах 9. 9-15), предварявшиеся каждая своим прокимном (из Пс 8; 96; 147), и пелся тропарь 4-го плагального (в позднейших источниках - 4-го) гласа Συνταφέντες σοι διὰ τοῦ βαπτίσματος̇ (   ; выбор этого тропаря был обусловлен тем, что утром в Лазареву субботу в храме Св. Софии совершалось таинство Крещения); после вечерни совершалась паннихис. На Пс 50 утрени исполнялся тот же тропарь, что и на вечерне. Божественная литургия начиналась не в Св. Софии, а в др. к-польском храме, посвященном 40 мученикам Севастийским, куда все отправлялись после окончания утрени в храме Св. Софии, причем патриарх в отличие от проч. участников шествия отправлялся туда верхом на жеребце. В храме 40 мучеников патриарх раздавал духовенству и народу пальмовые ветви, возглашалась мирная ектения литургии, и торжественная процессия, включая патриарха, направлялась в Св. Софию. Все шли пешком с ветвями финиковой пальмы и масличного дерева и множеством металлических крестов в руках; во время шествия пели тропари 1-го гласа Τὴν κοινὴν ᾿Ανάστασιν̇ (   - этот же тропарь пели и накануне, в Лазареву субботу) и Συνταφέντες σοι διὰ τοῦ βαπτίσματος̇ (   ). По пути делали остановку на Форуме, где возглашалась сугубая ектения; шествие продолжалось с пением кондака 2-го плагального гласа Τῷ θρόνῷ ἐν οὐρανῷ̇ (    ). По прибытии в храм Св. Софии литургия начиналась с Трисвятого; чтения литургии: прокимен из Пс 117; Флп 4. 4-9; аллилуиарий из Пс 97; Ин 12. 1-18; причастны: Пс 8. 3; Пс 117. 26; Пс 115. 4 (Дмитриевский. Древнейшие Патриаршие Типиконы. С. 119-120, 339; Mateos. Typicon. Vol. 2. P. 64-67). Особенности шествия в Неделю ваий с участием императора подробно описаны в соч. «О церемониях византийского двора» имп. Константина VII Багрянородного (Const. Porphyr. De cerem. P. 160-163).

В послеиконоборческих византийских монастырских уставах - Студийском (различные редакции к-рого имели в IX-XII вв. широкое распространение в правосл. мире) и Иерусалимском (к-рый, имея в основе Студийский устав, с XII-XIV вв. стал общепринятым в правосл. Церкви) - богослужение праздника В. Г. в И., как и византийское богослужение в целом, приняло в общем тот вид, какой сохраняет и в наст. время. Праздник В. Г. в И. включен в цикл Триоди; в отличие от др. двунадесятых праздников он не имеет предпразднства и отдания, но в широком смысле слова его предпразднством является 6-я седмица Великого поста, во время к-рой ежедневно поются песнопения предпраздничного содержания, и особенно Лазарева суббота, непосредственно связанная с В. Г. в И.; аналогом отдания можно считать вечерню вечером в сам день праздника, за к-рой, согласно Типиконам 2-й пол. XI в. и позднейшим, повторяются нек-рые песнопения праздничной службы.

Согласно визант. монастырским Типиконам, за богослужением праздника В. Г. в И., всегда приходящегося на воскресенье, отменяются все воскресные тексты (при этом нек-рые из них - напр., тропарь «Воскресение Христово видевше» - поются на утрене Лазаревой субботы, т. е. как бы переносятся на предыдущий день), исполняются песнопения только праздника (однако на вечерне поются обычные для вечера субботы кафизма «Блажен муж» и прокимен   ); основу гимнографического формуляра праздника составляют те же тропари 1-го гласа Τὴν κοινὴν ᾿Ανάστασιν̇ (  ) и 4-го гласа Συνταφέντες σοι διὰ τοῦ βαπτίσματος̇ (   ), что упоминаются в Типиконе Великой ц., а также кондак 2-го плагального (т. е. 6-го) гласа Τῷ θρόνῷ ἐν οὐρανῷ̇ (    ) и канон утрени 4-го гласа, написанный прп. Космой Маюмским; все памятники указывают паремии на вечерне - те же, что в Типиконе Великой ц.; на утрене читается Евангелие (различные Типиконы указывают разные зачала), к-рые предваряют прокимен из Пс 8 и «Всякое дыхание»; после утрени положено совершение крестного хода в память о событии В. Г. в И.; литургия имеет входный стих (Пс 117. 26 или 26-27a; указания о литургийных антифонах различны в разных Типиконах); чтения литургии совпадают с указанными в Типиконе Великой ц.

Вход Господень в иерусалим. Фрагмент Pala d`Oro. XII в. (собор Сан-Марко в Венеции)

Вход Господень в иерусалим. Фрагмент Pala d`Oro. XII в. (собор Сан-Марко в Венеции)


Вход Господень в иерусалим. Фрагмент Pala d`Oro. XII в. (собор Сан-Марко в Венеции)

I. В Студийско-Алексиевском Типиконе 1034 г., близком к несохранившемуся первоначальному студийскому Синаксарю и употреблявшемуся на Руси до кон. XIV в., на праздничной вечерне В. Г. в И. на «Господи, воззвах» указано петь 3 стихиры праздника 6-го гласа на 9 (по трижды; 1-я стихира:   ), на     - снова 1-я стихира (  ); паремии праздника; на вечерней стиховне 3 стихиры праздника 4-го гласа, на     - стихира 6-го гласа     ; отпустительный тропарь в конце вечерни -     . На утрене на «Бог Господь» предписано петь тропарь   [ ] трижды; по каждой из 2 кафизм указаны ипакои или седален и праздничное слово прп. Андрея Критского; зачало утреннего Евангелия в Типиконе не обозначено, но в древнерус. богослужебных рукописных Евангелиях студийской эпохи указано чтение Мф 21. 1-11, 15-17; после Евангелия сразу следуют Пс 50 и праздничный канон прп. Космы, на 10 с ирмосами, с катавасией по каждой песни (составитель Типикона упоминает о др. каноне В. Г. в И., прп. Андрея Критского, к-рый уже к XI в. на практике исполнялся редко и впосл. не вошел в стандартный состав Триоди:         [ ]   [ ]); по 3-й песни канона указаны ипакои праздника и чтение из бесед свт. Иоанна Златоуста на Евангелие от Иоанна; по 6-й - кондак праздника (    ); по 9-й - светилен праздника:   ; на хвалитех 3 стихиры праздника 8-го гласа на 6 (по дважды),     - стихира того же гласа    ; на утренней стиховне 3 стихиры праздника 6-го гласа,     - стихира того же гласа   ; отпустительный тропарь в конце утрени -   [ ]. После отпуста утрени, во 2-й час дня, Типикон указывает совершение шествия вокруг мон-ря с несением крестов и пением тропаря:   [ ]. На литургии поются изобразительны (  [ ] ); на блаженнах - тропари 4-й и 5-й песен канона с их ирмосом; входный стих (несмотря на пение изобразительных): Пс 117. 26 (он же поется и в качестве причастна); по входе тропарь праздника   [ ],     и кондак     ; среди указаний о празднике В. Г. в И. упоминается практика возглашения мирной ектении непосредственно перед Трисвятым, что в XI в. было обычным порядком визант. чина литургии (Пентковский. Типикон. С. 246-247).

II. В литургических памятниках афоно-италийской ветви студийской традиции утреня В. Г. в И. имеет праздничное окончание с пением великого славословия в кафедральной редакции, а на вечерне вечером в день праздника помимо песнопений Великого понедельника поются стихиры и тропарь В. Г. в И.- тем самым отдание праздника происходит на вечерне вечером в этот день. Так, согласно Мессинскому Типикону 1131 г., на вечерне В. Г. в И. пелись 3 стихиры праздника 2-го плагального гласа на 8 (1-я стихира: Σήμερον ἡ χάρις τοῦ ἁγίου Πνεύματος̇ (    )),     - стихира того же гласа ῾Ο ἔχων θρόνον̇ (  ); паремии праздника; на стиховне - 3 стихиры праздника,     - стихира 2-го плагального гласа Πρὸ ἓξ ἡμερῶν τοῦ πάσχα̇ (    ); отпустительный тропарь в конце вечерни - Τὴν κονὴν ἀνάστασιν̇ (  ). На утрене на «Бог Господь» пелись 2 тропаря: Τὴν κονὴν ἀνάστασιν̇ (  ) (дважды) и Συνταφέντες σοι διὰ τοῦ βαπτίσματος̇ (   ) (на    ); по единственной кафизме пели ипакои праздника и читали праздничное слово прп. Андрея Критского (составитель Типикона отмечает, что также могут читаться слова свт. Иоанна Златоуста или Льва Деспота); затем степенны (1 антифон), прокимен, «Всякое дыхание», Евангелие праздника (из 21-й гл. Мф), Пс 50 и праздничный канон прп. Космы на 12 с ирмосами, с катавасией по каждой песни; по 3-й песни - седален праздника, по 6-й - кондак Τῷ θρόνῷ ἐν οὐρανῷ̇ (    ), по 9-й - эксапостиларий праздника; на хвалитех указаны 3 стихиры праздника на 6 (по дважды), на     пели стихиру 2-го плагального гласа Πρὸ ἓξ ἡμερῶν τοῦ πάσχα̇ (    ); тропарь после великого славословия - Τὴν κονὴν ἀνάστασιν̇ (  ). Вскоре после утрени совершали 1-й час; игумен раздавал братии ваия, и все с литией и с пением тропаря Συνταφέντες σοι διὰ τοῦ βαπτίσματος̇ (   ) исходили из главного храма мон-ря в иной храм; там читали Апостол и Евангелие, произносили ектению и возвращались; затем пели тропарь Χαῖρε ἡ πύλη τοῦ Θεοῦ̇ (   ), снова читали Евангелие и возглашали ектению - вероятно, всего во время шествия прочитывались 2 или 3 (в Типиконе упоминается чтение Евангелия еще в одном храме) из 4 евангельских рассказов о В. Г. в И., видимо, из Евангелий от Марка и от Луки, не читаемых за утреней и литургией. На литургии указаны вседневные антифоны (припев ко 2-му - Σῶσον ἡμᾶς, Υἱὲ Θεοῦ̇ (    :); к 3-му - тропарь праздника Τὴν κονὴν ἀνάστασιν̇ (  )), а также 6-я песнь утреннего канона на блаженнах (вероятно, блаженны пропевались до литургийных антифонов); входный стих - Пс 117. 26-27a; по входе - тропарь Συνταφέντες σοι διὰ τοῦ βαπτίσματος̇ (   ),     и кондак Τῷ θρόνῷ ἐν οὐρανῷ̇ (    ); причастен - Пс 8. 3 (Arranz. Typicon. P. 227-229). Сходные указания содержатся и в Георгия Мтацминдели Типиконе, отражающем афонскую практику XI в. (однако, согласно этому Типикону, ваия раздавались не после 1-го часа, а после 6-й песни канона утрени; в этом Типиконе, как и в Студийско-Алексиевском, упоминается практика возглашения мирной ектении литургии перед Трисвятым - см.: Кекелидзе. Литургические груз. памятники. С. 281-282).

Вход Господень в Иерусалим. Фрагмент эпистилия из ц. Богородицы Феоксепасты. Кон. XIV - нач. XV в. (музей мон-ря Иоанна Лампадиста, Кипр)

Вход Господень в Иерусалим. Фрагмент эпистилия из ц. Богородицы Феоксепасты. Кон. XIV - нач. XV в. (музей мон-ря Иоанна Лампадиста, Кипр)


Вход Господень в Иерусалим. Фрагмент эпистилия из ц. Богородицы Феоксепасты. Кон. XIV - нач. XV в. (музей мон-ря Иоанна Лампадиста, Кипр)

III. В памятниках малоазийской ветви студийской традиции (напр., в Евергетидском Типиконе кон. XI в.) в ночь на В. Г. в И. указано совершение вечерни, а затем - всенощного бдения (ἀγρυπνία), состоявшего из паннихис (в данном случае служба, аналогичная повечерию или молебну), великого чтения, утрени (с пением великого славословия в кафедральной редакции), шествия с ваиями и свечами и 1-го часа. На литургии пелись изобразительны; песнопения В. Г. в И. звучали и вечером в этот день, но в меньшем объеме, чем указано в афоно-италийских студийских памятниках. На вечерне на «Господи, воззвах» 3 стихиры праздника 2-го плагального гласа (1-я стихира - Σήμερον ἡ χάρις τοῦ ἁγίου Πνεύματος̇ (    ); в Типиконе содержится примечание, что первоначально эти стихиры пелись на 2-й средний (μέσος) глас) на 8, на    пели снова 1-ю стихиру: Σήμερον ἡ χάρις τοῦ ἁγίου Πνεύματος̇ (    ); паремии праздника; на стиховне 5 стихир праздника, причем последние 3 из них пелись подряд, как одна стихира, на     пели стихиру 2-го плагального гласа ῾Ο ἔχων θρόνον̇ (  ); отпустительный тропарь вечерни - Συνταφέντες σοι διὰ τοῦ βαπτίσματος̇ (   ). На паннихис звучал канон 4-го гласа Гавриила монаха, по 3-й песни к-рого пели один из седальнов праздника, а по 6-й - кондак Божией Матери Προστασία τῶν χριστιανῶν с икосом (обычный элемент паннихис по Евергетидскому Типикону). После паннихис в качестве великого чтения звучало праздничное слово свт. Иоанна Златоуста. На утрене на «Бог Господь» пели тропари: Τὴν κοινὴν ᾿Ανάστασιν̇ (  ) (дважды) и Συνταφέντες σοι διὰ τοῦ βαπτίσματος̇ (   ) (на    ); по каждой из 2 кафизм пели седален праздника; по 1-й кафизме читали иное праздничное слово свт. Иоанна Златоуста; по 2-й - часть праздничного слова прп. Андрея Критского; пелся полиелей, за к-рым следовали седален праздника и оставшаяся часть слова прп. Андрея; далее прокимен, «Всякое дыхание», утреннее Евангелие (из Мк), Пс 50 и праздничный канон прп. Космы на 14 с ирмосами, с катавасией по каждой песни; по 3-й песни канона - седален праздника и чтение 65-й беседы свт. Иоанна Златоуста на Евангелие от Иоанна; по 6-й - кондак праздника Τῷ θρόνῷ ἐν οὐρανῷ̇ (    ) и чтение 66-й беседы свт. Иоанна Златоуста на Евангелие от Иоанна, «если позволяет время»; во время 9-й песни канона экклисиарх раздавал братии ваия и свечи; по 9-й песни канона - «Свят Господь Бог наш» на текущий глас; на хвалитех 3 стихиры праздника на 6 (по дважды), на     пели стихиру 2-го плагального гласа Πρὸ ἓξ ἡμερῶν τοῦ πάσχα̇ (    ); тропарь в конце утрени после великого славословия - Τὴν κοινὴν ᾿Ανάστασιν̇ (  ); после тропаря сразу начиналось шествие из главного храма мон-ря в иной храм, во время к-рого пели по трижды тропари Τὴν κοινὴν ᾿Ανάστασιν̇ (  ) и Συνταφέντες σοι διὰ τοῦ βαπτίσματος̇ (   ), а также (единожды) кондак Τῷ θρόνῷ ἐν οὐρανῷ̇ (    ); в том храме возглашалась ектения, и все с пением тех же песнопений возвращались в храм, где возглашалась сугубая ектения и читался 1-й час, во время к-рого экклисиарх забирал у братии свечи (для дальнейшего использования их во время чина умовения ног в Великий четверг и во время чтения 12 Евангелий Великой пятницы). На литургии пели изобразительны с праздничными тропарями 4-го гласа на блаженнах; входный стих: Пс 117. 26; по входе звучали тропарь Τὴν κοινὴν ᾿Ανάστασιν̇ (  ) и на    кондак праздника Τῷ θρόνῷ ἐν οὐρανῷ̇ (    ). Причастны литургии: Пс 148. 1 и Пс 117. 26 (Дмитриевский. Описание. Т. 1. С. 541-543).

IV. В Иерусалимском уставе, восходящем к студийскому Синаксарю малоазийской редакции и не связанном непосредственно с древней иерусалимской богослужебной традицией, праздник В. Г. в И. окончательно утверждается как 1 из 12 главных праздников года (см. Двунадесятые праздники). В этот день совершается всенощное бдение, состоящее из великой вечерни, великого чтения, утрени и 1-го часа (паннихис малоазийских Типиконов отсутствует - Иерусалимский устав сохранил такую паннихис лишь за богослужением вечером в Великую субботу). Бдение предваряется малой вечерней и трапезой. Исхождение из мон-ря, символизирующее шествие во время В. Г. в И., совершается после часов. На литургии положены праздничные антифоны (см.: Там же. Т. 3. С. 73) из Пс 114, 115 и 117; в остальном уставные указания о службе близки к указаниям Евергетидского Типикона. Иерусалимский устав, более строгий в отношении поста, чем Студийский, запрещая Великим постом вкушение рыбы, дозволяет его на праздник В. Г. в И. (хотя в нек-рых рукописях устава это дозволение подвергается критике, см.: Там же. С. 202, 209, 233). После XIII-XIV вв. Иерусалимский устав был принят повсюду в правосл. Церкви.

Святогробский Типикон, сохранившийся в рукописи Hieros. Crucis. 43, 1122 г., выделяется из общевизант. послеиконоборческой традиции, поскольку здесь элементы этой традиции соединены с элементами древней иерусалимской. Вопросы о том, насколько Святогробский Типикон отражает реальную практику, а насколько - взгляды его составителя и каким временем должна датироваться эта практика, полностью не решен. Содержание Типикона можно приблизительно датировать X в., поскольку, с одной стороны, древняя иерусалимская богослужебная традиция прервалась в XI в., сменившись даже в Иерусалиме богослужением общевизант. послеиконоборческого типа, с другой - Святогробский Типикон, несомненно, ориентируется на богослужение указанного типа, сделавшееся очень распространенным в правосл. мире в IX-X вв.

Описание богослужения на праздник В. Г. в И. начинается с вечерних стиховных стихир (начальная часть текста утрачена), на     к-рых пели славник 2-го плагального (т. е. 6-го) гласа ῾Ο ἔχων θρόνον̇ (  ); далее следовали прокимен из Пс 97 и евангельское чтение Ин 11. 45 - 12. 11, после чего на     пели стихиру 4-го плагального (т. е. 8-го) гласа ῾Ο σεραφὶμ τοῖς ἄνω̇ (   ); после «Ныне отпущаеши» вечерни - тропарь Συνταφέντες σοι διὰ τοῦ βαπτίσματος̇ (   ), тот же тропарь - на утрене на «Бог Господь» (утреню служили в свое время, не присоединяя к вечерне). После каждой из 2 кафизм утрени - седальны и чтение праздничного слова; затем полиелей и опять седальны и чтение; затем непорочны с тропарями по непорочнах (их текст основан на тексте обычных воскресных тропарей, но изменен по содержанию праздника) в конце и седальны; далее - праздничный канон прп. Космы. По 3-й песни канона пели праздничный ипакои, по 6-й - праздничный кондак с икосом (Τῷ θρόνῷ ἐν οὐρανῷ̇ -     ), после к-рых следовал чин чтения утреннего воскресного Евангелия. Составитель Типикона отмечает, что в храме Гроба Господня воскресное Евангелие не отменяется даже в этот праздник, однако утреннее Евангелие предварялось и заключалось не обычными текстами, а соответствующими празднику: после икоса произносился стих Пс 117. 26 и повторялся кондак; затем пели Пс 117. Патриарх входил в кувуклию, и архидиакон произносил ектению; пелись 2 антифона 3-го гласа (нач. 1-го: Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος διὰ σταυροῦ λῦσαι (    ), 2-й является парафразом Пс 85. 8-9) с 2 стихами; вместо «Всякое дыхание» пели «Бог Господь» с 1 стихом; читалось 11-е воскресное утреннее Евангелие; вместо «Воскресение Христово видевше» стихословили парафраз этого тропаря (нач.: Τὴν τῶν βαΐων ἁγίαν ορτὴν θεασάμενοι (Ваий святой праздник видевше)); на   пели тропарь Θανερώσας αυτὸν τοῖς μαθηταῖς ὁ Σῶτὴρ̇ (Явив Себя ученикам, Спаситель...). После этого совершалась лития на Голгофу с пением стихиры Σήμερον ἡ χάρις τοῦ ἁγίου Πνεύματος̇ (    ). Патриарх кадил Голгофу, а клирики пели Пс 133. 2-3. Следовал Пс 50, и все возвращались в храм Воскресения, где заканчивали петь праздничный канон. По 9-й песни канона пели светилен: ᾿Επὶ πτερύγων Κύριος τῶν ἀνέμων̇ (На крыльях Господь ветров). Утреня завершалась пением хвалитных стихир 4-го плагального гласа (на   - стихира 2-го плагального гласа Πρὸ ἓξ ἡμερῶν τοῦ πάσχα̇ (    ), на    - стихира 2-го гласа Σήμερον ταπεινώσεως ἡμῶν̇ (   )) и великого славословия.

Сразу после великого славословия была лития в Вифанию, где патриарх читал молитву над ваиями и ветвями (нач.: Συνάναρχε Λόγε τοῦ ἀκαταλήπτου σου Πατρός (     )) и раздавал их вместе со свечами всем молящимся. После этого начиналось шествие, символически изображавшее В. Г. в И. и совершавшееся по чину, схожему с описанным в памятниках иерусалимского богослужения кон. IV - VII в.: процессия, выходя из Вифании, делала 3 остановки (в храме Вознесения на Елеонской горе, в Гефсимании, возле Овчей купели (составитель Типикона отмечает, что вместо Овчей купели шествие могло направляться в ц. Святое Святых на месте ветхозаветного храма)) и завершалась в храме Гроба Господня. Во время шествия пели 1 или 2 тропаря (из Вифании на Елеонскую гору - ῾Οσαννὰ ἐν τοῖς ὑψιστοῖς̇ (Осанна в вышних...); в Гефсиманию - Χαῖρε καὶ εὐφραίνον πόλις Σϊών̇ (Радуйся и веселись, граде Сион...) и ῾Ο ἄναρχος Υἱός̇ (Безначальный Сын...); на Овчую купель или в ц. Святое святых - ῾Ο τοῖς χερουβὶμ ἐποχούμενος̇ (На херувимах носимый...); во время шествия в храм Гроба Господня - ῾Ο τοῖς χερουβὶμ ἐποχούμενος̇ (На херувимах носимый...)). На остановках после прокимна читалось Евангелие (Евангелия, к-рые читались на каждой из 3 остановок и в конце шествия в храме Гроба Господня: Мк 11. 1-11 (предваряется прокимном из Пс 97); Лк 19. 29-38 (предваряется прокимном из Пс 95); Ин 12. 12-18 (предваряется прокимном из Пс 8); Мф 21. 1-17 (предваряется прокимном из Пс 117, а также сугубой ектенией с особыми прошениями и паремией Зах 9. 9-15)) и возглашалась ектения, за к-рой следовала молитва (на 1-й остановке - Κύριε Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ καθήμενος ἐπὶ τῶν χερουβίμ̇ (       ); на 2-й - Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ διὰ τῆς κιβωτοῦ̇ (     ); на 3-й - Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ ἐπὶ θρόνου χερουβίμ̇ (       ); молитва по окончании шествия в храме Гроба Господня (по прочтении паремии, Евангелия и ектении) - Δέσποτα Κύριε Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὑμνοῦμεν καὶ δοξολογοῦμέν̇ (        )).

Перед литургией в скевофилакии совершалась служба «третьешестого» часа с пением блаженн 4-го плагального гласа (нач.: Χαίρετε λαοί̇ (  )). На литургии ап. Иакова при входе пели стихиру Σήμερον ἡ χάρις τοῦ ἁγίου Πνεύματος̇ (    ); затем праздничные антифоны (из Пс 114, 115, 117); входный стих - Пс 117. 26; чтения, как в Типиконе Великой ц. (но аллилуиарий из Пс 8); тропарь на умовение рук - Πρὸ ἓξ ἡμερῶν τοῦ πάσχα̇ (    ); тропарь на перенесение Даров - ῾Ο τοῖς χερουβὶμ ἐποχούμενος̇ (На херувимах носимый...); причастны - Пс 148. 1, Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος μετὰ τῆς δόξης̇ (    ) и Пс 8. 2; в диаконский диптих во время анафоры литургии делались особые вставки. В конце литургии все с пением стихиры Σήμερον ἡ χάρις τοῦ ἁγίου Πνεύματος̇ (    ) отправлялись к кувуклии и прикладывались к св. Гробу, пока хор пел кондак. Патриарх читал молитву Δέσποτα Κύριε Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ τὴν ἡμετέραν φυσικῶς τε καὶ ὑπερφυῶς̇ (        ), и служба завершалась. На вечерне в день праздника часть песнопений была посвящена В. Г. в И. (Παπαδόπουλος-Κεραμεύς. ᾿Ανάλεκτα. T. 2. Σ. 1-31; Дмитриевский. Богослужение страстной... С. 2-35).

Вход Господень в Иерусалим. Икона из иконостаса собора Св. Софии в Новгороде. Ок. 1341 г. (НГОМЗ)

Вход Господень в Иерусалим. Икона из иконостаса собора Св. Софии в Новгороде. Ок. 1341 г. (НГОМЗ)


Вход Господень в Иерусалим. Икона из иконостаса собора Св. Софии в Новгороде. Ок. 1341 г. (НГОМЗ)

Праздник В. Г. в И. в русском богослужении XVI-XVII вв. Рус. старопечатные Уставы 1610, 1633 и 1641 гг. при описании службы праздника в целом следуют греч. редакциям Иерусалимского устава XV-XVI вв., что в наибольшей степени заметно в издании 1633 г. Указания Уставов 1610 и 1641 гг. относительно особенностей праздничной службы практически идентичны; указания Устава 1633 г. отличаются от них незначительно (в Уставе 1633 г. нет стихир на   на малой вечерне (есть только стихиры на   ); не удваивается славник стиховных стихир на великой вечерне; не выписаны молитва на благословение ваий и праздничные отпусты; указано пение обоих праздничных тропарей по великом славословии, а не только   ; на крестном ходу предписано петь только стихиры, а не стихиры и канон). В сравнении с послениконовскими рус. изданиями Типикона, в т. ч. с принятым ныне в РПЦ, старопечатные Уставы в описании службы праздника имеют неск. незначительных отличий: не совпадают стихиры на малой вечерне и молитвы на благословение ваий; в послениконовских изданиях не указаны праздничные отпусты и не описаны особенности крестного хода.

Большое значение в старой рус. практике придавалось чину шествия на осляти в Неделю ваий, известному на Руси не позднее чем с XVI в. (Никольский. Древние службы РЦ. С. 45-97). Во время этого чина, представлявшего собой усложнение предписанного уставом праздничного крестного хода, патриарх или архиерей с крестом и Евангелием в руках ехал по городу верхом на осле (обычно осла заменяла наряженная лошадь), к-рого вел под уздцы царь или один из знатных горожан; перед ослом везли украшенное и обвешанное сладостями вербное дерево, ветки коего раздавались по окончании чина; на повозке с вербой и вокруг нее находились певцы; во время шествия на одной из остановок прочитывалось Евангелие о В. Г. в И. В кон. XVII в. чин был сохранен только за патриаршим богослужением, со времен Петра I перестал совершаться (см. Шествие на осляти).

Согласно современному русскому Типикону, представляющему собой одну из редакций Иерусалимского устава, на праздник В. Г. в И. совершается всенощное бдение (перед к-рым должна быть малая вечерня, на практике чаще всего отсутствующая), к-рое заканчивается, как обычно, 1-м часом. До 3-го и 6-го часов (Типикон не уточняет, когда именно; впрочем, в соответствующей благовещенской главе время шествия указано: ок. 2-го часа дня, т. е. ок. 8.00, до 3-го и 6-го часов) должно совершаться шествие вне мон-ря, напоминающее о событии В. Г. в И. Служится Божественная литургия свт. Иоанна Златоуста; на трапезе положено «утешение» братии - дозволяется вкушение рыбы. вечером в день праздника совершается вечерня (в целом по обычному чину для вечера недель Великого поста), к-рая относится уже к Великому понедельнику (см. статью Великие понедельник, вторник, среда), но за к-рой поется ряд стихир праздника В. Г. в И.

Вход Господень в Иерусалим. Икона. 2-я четв. XV в. (СПГИАХМЗ)

Вход Господень в Иерусалим. Икона. 2-я четв. XV в. (СПГИАХМЗ)


Вход Господень в Иерусалим. Икона. 2-я четв. XV в. (СПГИАХМЗ)

Песнопения малой вечерни: на «Господи, воззвах» стихиры праздника 6-го гласа, подобен «Тридневен»; на стиховне стихиры праздника 2-го гласа, подобен «Доме Евфрафов», со стихами из Пс 8; в конце оба отпустительных тропаря праздника (   и    ). Изменяемые части великой вечерни в составе бдения: на «Господи, воззвах» 5 самогласных стихир праздника на 10 (6-го гласа, нач. 1-й:     ), как на  , так и на    вновь повторяется 1-я стихира (    ); прокимен дня; паремии, как в Типиконе Великой ц.; на литии самогласные стихиры праздника, на     - стихира 3-го гласа      ; на стиховне самогласные стихиры праздника 8-го гласа с теми же стихами, что и на малой вечерне, на     - стихира     ; на благословении хлебов оба тропаря праздника (1-й дважды, 2-й единожды); великое чтение - «слово торжественное праздника». На утрене - на «Бог Господь» оба тропаря праздника (1-й дважды,     - 2-й); после каждой из 2 кафизм седальны праздника и чтение толкований свт. Иоанна Златоуста на Евангелие от Иоанна; после полиелея (Пс 134; 135 и избранный псалом праздника с величанием:                 ) седален праздника и чтение праздничного слова прп. Андрея Критского; поется 1-й степенный антифон 4-го гласа, затем прокимен из Пс 8, «Всякое дыхание» и читается Евангелие (Мф 21. 1-11, 15-17); затем стихословится Пс 50, и предстоятель читает молитву на благословение ваий (нач.:       ) и начинает раздавать ваия, а хор исполняет припевы по Пс 50: на   -   , на    - тот же припев,     - стихира     . праздничный канон прп. Космы поется на 14 (ирмос дважды, тропари на 12), с катавасией по каждой песни; по 3-й песни ипакои и чтение праздника; по 6-й - кондак праздника (    ) 6-го гласа, с икосом и чтение триодного синаксаря Никифора Каллиста Ксанфопула; «Величит душа моя Господа» не поется; по 9-й песни - «Свят Господь» на 4-й глас (светильна нет); на хвалитех 4 самогласные стихиры праздника 4-го гласа на 6, на     - стихира 6-го гласа     ; после великого славословия - тропарь:   . На литургии свт. Иоанна Златоуста поются антифоны праздника (из Пс 114; 115; 117); входный стих: Пс 117. 26-27a; по входе поются оба тропаря и кондак праздника; чтения литургии, как в Типиконе Великой ц.; задостойник - ирмос 9-й песни праздничного канона (     ); причастен: Пс 117. 26a, 27a (Типикон. [Т. 2]. С. 892-896). Праздничный отпуст:               (Служебник (МП). [Ч. 2] С. 475-476).

При совпадении праздника В. Г. в И. с Благовещением Пресв. Богородицы совр. рус. Типикон указывает следующий порядок соединения праздничных последований. На малой вечерне: на «Господи, воззвах» стихиры В. Г. в И. на     - стихиры Благовещения; на стиховне самогласны Благовещения с великой вечерни со своими припевами,     - В. Г. в И.; тропарь Благовещения,     - В. Г. в И. На великой вечерне: на «Господи, воззвах» 3 стихиры Благовещения на 6 и 4 стихиры В. Г. в И.,   - В. Г. в И.,    - Благовещения; паремии - 5 Благовещения и 3 В. Г. в И.; на литии 3 стихиры Благовещения и 3 В. Г. в И.,   - В. Г. в И.,    - Благовещения; на стиховне стихиры В. Г. в И.,   - В. Г. в И.,    - Благовещения; на благословении хлебов тропарь Благовещения дважды и тропарь В. Г. в И. единожды. На утрене: на «Бог Господь» тропарь Благовещения дважды,     - В. Г. в И.; по обеих кафизмах седальны В. Г. в И.,     - Благовещения; полиелей с избранным псалмом и величанием и седален по полиелее - Благовещения; прокимен и утреннее Евангелие - В. Г. в И.; благословение ваий, припевы по Пс 50 - В. Г. в И.; каноны Благовещения с ирмосом на 8 и В. Г. в И. с ирмосом на 8, катавасия обоих канонов по единожды; по 3-й песни - кондак, икос и седален В. Г. в И., на      - седален Благовещения; по 6-й песни - кондак и икос Благовещения; «Величит душа Моя Господа» не поется, к тропарям 9-й песни канона Благовещения припевается праздничный припев; по 9-й песни - «Свят Господь» на 1-й глас и светилен Благовещения дважды; на хвалитех 3 стихиры Благовещения и 3 В. Г. в И.,   - Благовещения, на    - В. Г. в И.; после великого славословия тропарь В. Г. в И., на      - Благовещения. Около 2-го часа дня (считая от восхода солнца) должен совершаться праздничный крестный ход. На литургии изобразительные антифоны с пением тропарей на блаженнах на 8 (из 3-й песни канона Благовещения и из 6-й песни канона В. Г. в И.); входный стих - Благовещения; прокимны В. Г. в И. и Благовещения; Апостол, аллилуиарий, Евангелие и причастен Благовещения и В. Г. в И.; задостойник - В. Г. в И., но в благовещенских храмах задостойник Благовещения (см.: Типикон. [Т. 1]. С. 557-560).

В современном греческом приходском Типиконе устав службы В. Г. в И. изложен сходно с греч. и рус. изданиями Иерусалимского устава, но всенощное бдение не совершается, стихиры поются без повторений, канон поется на 6, ваия благословляются перед началом пения хвалитных псалмов и стихир (Βιολάκης. Τυπικόν. Σ. 352-353).

Молитвы на освящение ваий. Всего по рукописям известно 4 молитвы на благословение или освящение ваий в праздник В. Г. в И. 3 из них содержатся в Святогробском Типиконе, это молитвы: Συνάναρχε Λόγε τοῦ ἀκαταλήπτου σου Πατρός̇ (     ), Κύριε Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ καθήμενος ἐπὶ τῶν χερουβίμ̇ (       ) и Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ διὰ τῆς κιβωτοῦ̇ (     ). Согласно Святогробскому Типикону, молитвой на благословение ваий является 1-я из указанных, а 2-я и 3-я читаются в конце 1-й и 2-й остановок во время праздничного шествия с Елеонской горы в Иерусалим. Однако в рукописях и изданиях Евхология и Требника в качестве молитв на благословение ваий приводятся именно 2 последние: а) только молитва Κύριε Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ καθήμενος ἐπὶ τῶν χερουβίμ̇ (       ) содержится в нек-рых древних рукописях (напр., в Евхологии Sinait. gr. 966, XIII в.- Дмитриевский. Описание. Т. 2. С. 219), а также в принятых ныне в правосл. Церкви богослужебных книгах; б) только молитва Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ διὰ τῆς κιβωτοῦ̇ (     ) помещена в старопечатных рус. изданиях богослужебных книг (напр., в московском издании Устава 1610 г.); в) обе эти молитвы вместе, как молитва и главопреклонная молитва, присутствуют в нек-рых древних рукописях (напр., в Евхологии Sinait. gr. 982, XIII в.- Дмитриевский. Описание. Т. 2. С. 242; см. также: Goar. Euchologion. P. 589-590). Еще одна молитва, ныне неиспользуемая, встречается в нек-рых рукописях Евхология XV-XVI вв. (напр., Sinait. gr. 984, XV в.; Ath. Vatop. 134 (745), 1538 г.): Δέσποτα Κύριε ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ, ὁ Πατὴρ τοῦ Κυρίου ἡμῶν ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ, ὁ κτίστης καὶ δημιουργὸς τῶν ἁπάντων, ὁ ποιήσας τὸν ὀυρανὸν καὶ τὴν γῆν, ὁ φιλάνθρωπος Πατήρ, ὁ τῶν χερουβὶμ Κύριος̇ (Владыко Господи Боже Вседержителю, Отче Господа нашего Иисуса Христа, Творец и Создатель всех, сотворивший небо и землю, человеколюбивый Отец, Господь херувимов...) (Дмитриевский. Описание. С. 601, 784). Чтение молитвы на благословение ваий предваряется тем, что предстоятель кадит ветви; в совр. рус. практике принято также по прочтении молитвы окроплять ветви св. водой.

Гимнография

Вход Господень в Иерусалим. Икона. Кон. XVI - нач. XVIII в. Мастер Михаил (ГРМ)

Вход Господень в Иерусалим. Икона. Кон. XVI - нач. XVIII в. Мастер Михаил (ГРМ)


Вход Господень в Иерусалим. Икона. Кон. XVI - нач. XVIII в. Мастер Михаил (ГРМ)

Последование праздника включает: 2 отпустительных тропаря, 1-го гласа Τὴν κοινὴν ᾿Ανάστασιν̇ (  ) и 4-го Συνταφέντες σοι διὰ τοῦ βαπτίσματος̇ (   ); кондак 2-го гласа Τῷ θρόνῷ ἐν οὐρανῷ̇ (    ), представляющий собой проимий кондака прп. Романа Сладкопевца (16 икосов, из к-рых в совр. книгах печатается только 1-й (нач.: ᾿Επειδὴ ῾´Αιδην ἔδησας -     ), с рефреном в конце каждого икоса: Εὐλογημένος εἶ ὁ ἐρχόμενος, τὸν ᾿Αδὰμ ἀνακαλέσασθαι -     ; в рукописях выписывается также 2-й проимий, нач.: Μετὰ κλάδων ὑμνήσαντες -    ; см.: SC. 128. P. 13-53); канон 4-го гласа, творение прп. Косьмы (акростих: ῾Ωσαννὰ Χριστός, εὐλογημένος Θεός (Осанна, Христос благословенный Бог!); ирмос: ̀ρδβλθυοτεΩφθησαν, ἁι πηγαὶ τῆς ἀβύσσου̇ (   ); нач. 1-го тропаря: Στόματος, ἐκ νηπίων ἀκάκων (    ); см. составленное прп. Никодимом Святогорцем толкование канона: Νικόδημος ῾Αγιορείτης. Σ. 9-61); 2 группы подобнов и 19 самогласнов, среди них особо выделяется стихира Σήμερον ἡ χάρις τοῦ ἁγίου Πνεύματος̇ (    ), повторяемая в службе многократно; 5 седальнов и ипакои.

По рукописям также известны песнопения, не вошедшие в совр. богослужебный канон: канон 4-го гласа прп. Андрея Критского без акростиха (ирмос: ̀ρδβλθυοτεΑισωμεν ᾠδὴν ἐπινίκιον̇ - Воспоим песнь победную; нач. 1-го тропаря: ̀λδβλθυοτεΑπαντες φαιδρῶς ορτάσωμεν - Воспразднуем все светло), в составе к-рого есть 2-я песнь (см.: Quinlan. P. 207-210; Chourgaïa. P. 258-286, 301-305), иной кондак 2-го плагального гласа (проимий: ῾Η πάντων χαρά, Χριστός, ἡ ἀλήθεια̇ (Всех радость, Христос, истина...), икос: Τοῖς μαθηταῖς, ὁ κτίστης τῶν ὅλων προηγόρευσε λέγων̇ (Творец всего ученикам предсказал, глаголя), см.: Chourgaïa. P. 303-304); ряд стихир, седальнов и светильнов (Карабинов. С. 272-274; Quinlan. P. 204-206; Chourgaïa. P. 232-235). Известны праздничные тропари на блаженнах 4-го плагального (т. е. 8-го) гласа (нач.: Χαίρετε λαοί̇ (  )), упоминаемые в Святогробском Типиконе и в нек-рых рукописях Триоди (напр., Sinait. gr. 734-735, X в.; см.: Quinlan. P. 206). Среди не вошедших в совр. Триодь стихир выделяются 2 акростишных произведения: алфавитный гимн, разделенный в рукописи на 6 стихир, но написанный, видимо, как цельное развернутое произведение (нач.: ̀ρδβλθυοτεΑισμα καινὸν ᾄσωμεν, λαοί (Песнь новую воспоим, людие); см.: Chourgaïa. P. 243-245); небольшой текст из 6 строк с акростихом ΩΣΑΝΝΑ (нач.: ̀ρδβλθυοτεΟφθης ἐκ παρθένου̇ (Видим быв от Девы...); см.: Quinlan. P. 205).

Предпразднственных песнопений в строгом смысле этого слова у праздника В. Г. в И. нет, однако трипеснцы, седальны и стихиры-подобны всей 6-й седмицы Великого поста имеют ярко выраженный предпразднственный характер (напр.:                 (понедельник, седален по 3-й кафизме);                  (понедельник, заключительный тропарь трипеснца);              (среда, заключительный тропарь трипеснца);                                  (четверг, подобен на «Господи, воззвах»)).

Лит.: Νικόδημος ῾Αγιορείτης. ῾Εορτοδρόμιον. Θεσσαλονίκη, 19873. Τ. 1; Дебольский Г. С., прот. Дни богослужения правосл. Церкви. СПб., 1840, 1901. М., 1996р; Красносельцев Н. Ф. Богослужение Иерусалимской Церкви в кон. IV в. Каз., 1888; Дмитриевский А. А. Богослужение страстной и пасхальной седмиц во св. Иерусалиме IX-X вв. Каз., 1894; он же. Древнейшие патриаршие Типиконы святогробский, Иерусалимский и Великой К-польской ц. К., 1907; Карабинов И. А. Постная Триодь: Ист. обзор ее плана, состава, редакций и слав. переводов. СПб., 1910. М., 20042; Quinlan A. Triodion Sinait. Gr. 734-735: Diss. R., 1991; Chourgaïa G. La Tradizione liturgica del sabato di Lazaro e della domenica delle palme nei manoscritti bizant. dei sec. XI-XII: Diss. R., 1996; Иоанн Златоуст в древнерус. и южнослав. письменности XI-XVI вв.: Каталог гомилий / Сост. Е. Э. Гранстрем, О. В. Творогов, А. Валевичюс. СПб., 1998; Иерофей (Влахос), митр. Господские праздники / Пер. с новогреч. Д. Гоцалюка. Симферополь, 2001. С. 321-355.

Диак. Михаил Желтов

Праздник В. Г. в И. в богослужении нехалкидонитов

В армянском богослужении, к-рое во многом восходит к древней иерусалимской традиции (см. ст. Армянский обряд), праздник В. Г. в И. носит название Воскресенья «цветов» (całkazard) или Благословенного воскресенья (ołogomen, от греч. εὐλογημένος - Благословен [Грядый]). В чин утрени входят праздничные чтения: Песн 2. 8-16; 6. 2, 9b-10; Ис 62. 11-12; Еф 1. 3-10 и Мк 10. 46-11. 11. На литургии читаются Песн 1. 1-2. 3; Зах 9. 9-15; Флп 4. 4-7 и Мф 20. 29-21. 7. Вечером совершается вечерня по особому чину, восходящему к древней иерусалимской процессии с пальмовыми ветвями: все собираются перед закрытыми дверями храма; после праздничных чтений (Вар 4. 36-5. 4; 1 Петр 3. 9; Мф 24. 27-35) совершается вечерня по обычному чину вплоть до псалмов «Господи, воззвах»; далее поется Пс 117. 1-18 и между 2 священниками, один из к-рых находится внутри храма, а др. снаружи, происходит диалог, заимствованный из канона Великого вторника и парафразирующий евангельскую притчу о 10 мудрых девах; наконец, стоящий снаружи священник возглашает стих Пс 117. 19, все входят в храм и читается Евангелие о В. Г. в И. (Ин 12. 12-23) (Hebdomadae Sanctae celebratio. P. 54-57).

В сиро-яковитской традиции, также во многом основанной на древней иерусалимской, Евангелие Ин 12. 12-19 читается на литургии в этот день.

В коптском богослужении главные особенности праздника В. Г. в И. составляют процессия с пальмовыми ветвями, в память о событии совершаемая перед литургией, а также чин поминовения усопших после литургии. На вечерне накануне читается Евангелие о воскрешении Лазаря (Ин 12. 1-11); Евангелие утрени - Лк 19. 1-10; во время процессии или литургии прочитываются все 4 евангельских рассказа о В. Г. в И. (Ин 12. 12-19; Мф 21. 1-17; Мк 11. 1-11; Лк 19. 29-48); литургийные чтения из Апостола Евр 9. 12-28; 1 Петр 4. 1-11; Деян 28. 11-31 (Lanne. 1961).

В эфиопском богослужении главные особенности празднования В. Г. в И., называемого Воскресеньем осанн, также состоят в совершении праздничного шествия и чина поминовения усопших, имеющего покаянный характер. Шествие совершается до или после литургии и начинается с раздачи пальмовых ветвей и чтений (Евр 9. 11-28; 1 Петр 4. 1-11; Мф 15. 29-39); затем поются гимны и совершается процессия вокруг храма с 4 остановками на пути (с зап. стороны читается Мф 21. 1-19; с юж.- Мк 11. 1-12; с вост.- Лк 19. 28-48; с сев.- Ин 12. 12-19). Когда процессия возвращается к вратам храма, священник входит в храм и между ним и стоящим снаружи диаконом происходит диалог, основанный на стихах Пс 23; при последних словах диалога врата отворяются и все входят в храм. Совершается праздничная литургия с анафорой «осанн» (одна из 14 употребляемых в Эфиопской Церкви анафор), специально посвященной В. Г. в И. (Hebdomadae Sanctae celebratio. P. 103-107).

В восточно-сирийском богослужении, как и в эфиоп., праздник В. Г. в И. называется Воскресеньем осанн ( ), что относится как к приветственным возгласам «осанна», так и к пальмовым ветвям. Богослужение соединяет особенности воскресной великопостной службы и службы господского праздника (см. ст. Восточно-сирийский обряд). Вечерня накануне заканчивается пением запричастных антифонов (   и   ) и благодарственного гимна ( ), что является следом литургии Преждеосвященных Даров. Бдение состоит, как обычно, из полуночной службы ( ), серии антифонов ( ), неск. псалмов ( ), «песен бдения» (  ) и утрени ( ). Псалмы полуночной службы включают Пс 78-92;   - Пс 131-140; на    место псалмов занимают библейские песни Исх 15. 1-21; Ис 42. 10-13; 45. 8; Втор 32. 1-43. Особенность службы составляет замена обычных псаломских стихов, используемых на «песнях бдения» в качестве припевов к тропарям, евангельскими. Евангельские стихи заимствованы из повествований о В. Г. в И. и традиционно должны исполняться детьми. Благословение пальмовых ветвей совершается на литургии оглашенных после вступительных антифонов, хотя рубрики в богослужебных книгах предписывают делать это вне храма. Чтения литургии: Быт 49. 1-13, 22-27; Зах 4. 8-14; 7. 9-11; 8. 4-6, 12-20; 9. 9-13; Рим 11. 13-25; Мф 20. 29-21. 23 (Hebdomadae Sanctae celebratio. P. 138-142; Kollamparampil. 1997).

Праздник В. Г. в И. на латинском Западе

В лат. источниках IV-VIII вв. предпасхальное воскресенье не всегда связывается с В. Г. в И., в то время как для нерим. лат. традиций празднование В. Г. в И. в этот день характерно уже с IV-V вв. (самые ранние упоминания о праздновании В. Г. в И. в этот день в лат. лит-ре встречаются у свт. Амвросия Медиоланского († 386) - Ambros. Mediol. Contr. Auxent. 8, 19), в рим. традиции вплоть до VIII в. содержанием предпасхального воскресенья считалось воспоминание Страстей Христовых: этот день назывался 2-м воскресеньем Страстей (1-м считалось воскресенье за неделю до него), об этом упоминается в проповедях свт. Льва Великого (см., напр.: Leo Magn. Serm. 3 // CCSL. 138A. P. 322).

Римский обряд. С кон. VII - нач. VIII в. в богослужебных книгах рим. обряда появляется заглавие «Die dominica in palmas» (Воскресный день пальм) (Le Sacramentaire Grégorien / Ed. J. Deshusses. Fribourg, 1971. Vol. 1. N 312), а к X в. окончательно утверждается традиция совершать в этот день торжественную процессию в память о В. Г. в И. В Риме процессия двигалась от ц. Санта-Мария Маджоре к стациональной ц. Сан-Джованни ин Латерано. Христа представляло Евангелие, к-рое было обернуто в пурпур (ibid. XII 18; впервые встречается в X в.- см.: Pseudo-Alcuin. De divinis officiis. 14 // PL. 101. Col. 1201). Согласно Романо-германскому Понтификалу X в., благословение пальмовых ветвей происходило перед мессой и включало чтения из ВЗ и НЗ и ряд молитв благословения (Vogel C., Elze R. Le Pontifical Romano-Germanique du dixième siècle. Vat., 1963. Vol. 2. P. 49-54). До кон. XIII в. пальмовые ветви благословлял кардинал, а не папа (Andrieu. Ordines. XI 38).

Традиц. римско-католич. чин процессии на праздник В. Г. в И. утвердился к XII в. (Andrieu M. Le Pontifical Romain au Moyen-Age. Vat., 1938. Vol. 1: Le Pontifical Romain du XIIe s. (ST; 86). P. 213) и сохранялся в практике католич. Церкви вплоть до реформы 1955 г. В начале чина читались молитвы на благословение пальмовых ветвей (в Миссале папы Пия V (1570) - 5 молитв: Petimus Domine sancte (Просим, Господи святой); Deus, qui dispersa congregas (Боже, собирающий рассеянное); Deus, qui miro dispositionis ordine (Боже, Кто чудным расположения чином); Deus, qui per olivae ramum (Боже, Кто повелел масличной ветвью); Benedic, qaesumus, Domine (Благослови, молим, Господи); в рукописях встречается всего более 20 различных молитв - см.: Franz. S. 478-498); ветви раздавались клирикам и народу, и процессия выходила из храма. Вернувшись, шествие останавливалось перед закрытыми вратами храма. Пелся versus, написанный Теодульфом Орлеанским, и субдиаконы стучали крестом во врата (аналогичный обряд существовал и в визант. традиции и доныне присутствует в практике нехалкидонитов). После антифона Pueri Hebraeorum (Отроки еврейские) врата отверзались и процессия входила в храм с пением респонсория Ingrediente Domino (Когда Господь входил). Далее совершалась месса (чтения: Исх 15. 27-16. 1-7; Мф 21. 1-9).

Вследствие реформ, начатых Ватиканским II Собором и отраженных в реформированном Миссале папы Павла VI 1969 г. и последующих изданиях, предпасхальное воскресенье получило 2 темы - воспоминания В. Г. в И. и Страстей Христовых. Совр. римско-католич. книги предлагают на выбор 3 варианта празднования: процессия с последующим совершением мессы; месса, предваряемая торжественным входом в храм, без совершения процессии; месса без торжественного входа. Процессия начинается с пения: «Осанна Сыну Давидову, благословен грядущий»; затем предстоятель читает 1 из 2 молитв на благословение пальмовых ветвей и окропляет их св. водой. Далее читается то Евангелие о В. Г. в И., к-рое соответствует принятому ныне в Римско-католич. Церкви 3-годичному циклу чтений (год A, B или C). Во время процессии поются псалмы и антифоны. Обряд перед закрытыми вратами сохраняется лишь в нек-рых храмах в качестве местного обычая. После входа предстоятеля в храм совершается месса по чину. Если у прихода нет возможности организовать и провести процессию, совершается торжественный вход в храм верных с пальмовыми ветвями в руках. Предстоятель входит при пении «осанна» и, не заходя в алтарную часть, благословляет пальмовые ветви. Затем читается Евангелие о В. Г. в И. и организуется небольшая процессия клириков к алтарю при пении «Ingrediente Domino». Чин без процессии и входа может быть совершен только в исключительных случаях. На мессе читаются Ис 50. 4-7, Флп 2. 6-11 и Евангелие о Страстях, соответствующее циклу.

В амвросианском обряде одной из главных составляющих праздника В. Г. в И. был первоначально обряд передачи Символа веры, позже перенесенный на день раньше (Ambros. Mediol. Ep. 76. 4 // CSEL. 82. P. 109-110). Шествие с пальмовыми ветвями появилось позже и было, вероятно, заимствовано из галликанской традиции.

В XI-XII вв. утром в день В. Г. в И. совершалась месса в базилике Сан-Лоренцо Маджоре. После входа архиепископа и его проповеди священник совершал мессу (Евангелие: Ин 12. 12-13), в конце ее архиепископ благословлял ветви, к-рые раздавались при пении антифонов. Затем он выходил из храма, садился верхом на белую лошадь, держа в руках украшенный пальмовыми листьями крест, и отправлялся с процессией в ц. Сант-Амброджо, а часть клира - в собор Санта-Мария, и в этих храмах совершались праздничные мессы (чтения: Ис 53. 1-12, 2 Фес 2. 15-3. 5, Ин 11. 57-12. 11).

После реформ II Ватиканского Собора амвросианский обряд был максимально приближен к рим. реформированному чину: совр. амвросианский Миссал, как и рим., предлагает 3 варианта службы на В. Г. в И.- с процессией, с торжественным входом без процессии, по сокращенному чину. Во 2-м и 3-м случаях апостольское чтение заменено на 1 Петр 2. 21b - 25, а евангельское - на Евангелие о Страстях, что не характерно для миланской традиции. В случае совершения чина с процессией чтения мессы: Зах 9. 9-10, Рим 15. 7-13 и Ин 12. 12-16.

Галликанский обряд. Первые свидетельства о праздновании В. Г. в И. в Галлии относятся к кон. VII в. Хотя о процессиях сообщений нет, в Сакраментариях встречаются молитвы благословения пальмовых ветвей (Missale Gothicum / Ed. L. C. Mohlberg. R., 1961. N 70). В IX в. Теодульф Орлеанский составил versus «Gloria, laus et honor» (Слава, хвала и честь) на этот праздник, что, вероятно, указывает на существование в то время процессии. Амалар Мецкий уже говорит об этой процессии как о традиц. (Amalarius. Lib. offic. 1. 10 // Amalarii Episcopi Opera Liturgica Omnia / Ed. J. M. Hanssens. Vat., 1948. Vol. 2. P. 58).

Испано-мосарабский обряд. Праздник Dominica palmarum (Воскресенье пальм) упоминается в сочинении Исидора Севильского (Ɨ 636) (Isid. Hisp. De eccl. offic. 1. 27 // PL. 83. Col. 763 ff.). В Испании, как и в Милане, в этот день совершались предкрещальные чины, поэтому праздник назывался также «малой Пасхой». За утренней службой после ряда экзорцизмов, включая помазание, молитв и песнопений над катехуменами совершался обряд «Еффафа» (epphetatio; ср.: Мк 7. 34), а на мессе после чтений (Ис 49. 22-26; 1 Петр 1. 25-2. 10; Мк 7. 31-34) происходила передача Символа веры.

Хотя Исидор упоминает только процессию с Евангелием, согласно Liber Ordinum (нач. VII в.), в этот день полагалось совершение мессы с чтением Мф 21. 1-9 и процессии с пальмовыми ветвями, освященными на св. престоле, а также особое благословение священником народа (Le Liber Ordinum / Publ. M. Férotin. P., 1904. Col. 178-187). Во время процессии пелись антифоны, часть к-рых является переводом визант. песнопений.

Согласно совр. испано-мосарабскому Миссалу 1991 г., пальмовые ветви благословляются перед мессой. Священник читает молитву и краткое благословение, после чего ветви раздаются народу. Далее при пении антифонов совершается шествие в тот храм, где будет месса. Вход в храм и приближение к алтарю происходят при пении Gloria. Когда священник прочитает 2 молитвы, посвященные теме праздника, совершается месса, в состав к-рой входит молитва-увещевание Catholicam fidem (Католическую веру), напоминающая о предкрещальных чинах. Чтения мессы: Еккл 3. 2-17; Втор 11. 18-32; Гал 1. 3-12; Ин 11. 55-12. 13.

Лит.: Franz A. Die kirchlichen Benediktionen im Mittelalter. Freiburg i. Br., 1909. Bd. 1. S. 470-507; Baumstark A. La solemnité des Palmes dans l'ancienne et la nouvelle Rome // Irenikon. 1936. Vol. 13. P. 3-24; Gräf H. Palmenweihe und Palmenprozession in der lateinische Liturgie. Steyl, 1959; Jounel P. Le dimanche des rameaux: La trad. de l'Église // LMD. 1961. Vol. 68. P. 45-63; Lanne E. Textes et rites de la liturgie pascale dans l'ancienne église copte // L'Orient syrien. P., 1961. P. 81-94; Hebdomadae Sanctae celebratio: Conspectus Historicus Comparativus / Ed. A. G. Kollamparampil. R., 1997. (BEL.S; 93); Kollamparampil A. G. To sing Osanna to Christ the King, the Redeemer of Mankind: The Palm Sunday Liturgy in the East Syrian Tradition // BEL. R., 1997. Vol. 111. P. 307-342.

А. А. Ткаченко

Иконография

Вход Господень в Иерусалим. Икона. 1-я пол. XVIII в. (МПИ)

Вход Господень в Иерусалим. Икона. 1-я пол. XVIII в. (МПИ)


Вход Господень в Иерусалим. Икона. 1-я пол. XVIII в. (МПИ)

Изображения В. Г. в И. известны с IV в. В рельефах саркофагов, согласно Н. В. Покровскому, встречаются 2 варианта: Спаситель изображен восседающим на осле (саркофаг Юния Басса, 359 г., Музеи Ватикана) и в малораспространенном, основанном на тексте ап. Матфея (Мф 21. 1-9),- рядом с ослицей, на к-рой едет Христос, идет жеребенок (саркофаг, IV в., Латеранский музей, Рим).

Сцены В. Г. в И. встречаются: в миниатюрах Евангелий, напр., Россанского кодекса (Россано, кафедральный собор. Fol. 11, VI в.), где Спаситель сидит на осле боком, глядя вперед, на Иерусалим, Раввулы (Laurent. Plut. I 56. Fol. 279, 586 г.), из Кембриджа (Corpus Christi соll. 286, 600 г.); на окладах Евангелий (2 диптиха VI в.- сокровищница собора в Милане, BNF); на резной пластине слоновой кости трона (кафедры) архиеп. Максимиана (546-556, Архиепископский музей, Равенна); в миниатюрах из Слов свт. Григория Богослова (Parisin. gr. 510. Fol. 196, 880-883 гг.), из лицевых Псалтирей, напр. из Штутгартской псалтири к Пс 8: «из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу» (Stuttg. 23, 1-я пол. IX в.), из Псалтири Барберини (Vat. gr. 372. Fol. 5r, кон. XI в.), из Киевской псалтири (РНБ. ОЛДП. F. 6, 1397 г.); в числе 12 праздников на иконах («Деисус. 12 праздников», XI в., мон-рь вмц. Екатерины на Синае), в праздничном ряду иконостасов, в храмовых росписях.

За Христом обычно изображаются апостолы, впереди - дети, к-рые кладут под ноги осла одежды и взбираются на деревья, срывая ветви. Жители Иерусалима, выходящие из ворот города, встречают Христа с ветвями в руках, среди них часто присутствуют женщины с детьми на руках. За стенами Иерусалима, в центре города, изображается купольное здание, иногда увенчанное крестом. Наряду с композициями, в к-рых апостолы следуют за Христом, встречаются сцены, где представлены 2 апостола (Петр и Иоанн) по сторонам от Христа, напр. на миниатюре из Евангелия XI в. (Vindob. gr. 154), на мозаике ц. Успения Пресв. Богородицы в Дафни (ок. 1100).

В палеологовскую эпоху появилась новая иконография В.: Спаситель сидит на осле, обернувшись назад, к апостолам (фреска капеллы св. Бессребреников, мон-рь Ватопед на Афоне, 1371). Этот извод получил распространение в рус. искусстве XV в. (иконы из праздничных рядов иконостаса Софийского собора в Новгороде, ок. 1341; из Благовещенского собора Московского Кремля, нач. XV в.; из Троицкого собора Троице-Сергиевой лавры, 1425-1427; из Успенского собора Кириллова Белозерского мон-ря, 1497). Часто в центре Иерусалима изображается ротонда.

Лит.: Покровский Н. В. Евангелие в памятниках иконографии. М., 2001. С. 348-352; Смирнова Э. С., Лаурина В. К., Гордиенко Э. А. Живопись Вел. Новгорода: XV в. М., 1982. С. 313; LCI. Bd. 1. Sp. 593-597; RBK. Bd. 2. S. 22-30.

Н. В. Квливидзе


Православная энциклопедия. - М.: Церковно-научный центр «Православная Энциклопедия». 2014.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу
Синонимы:

Полезное


Смотреть что такое "ВХОД ГОСПОДЕНЬ В ИЕРУСАЛИМ" в других словарях:

  • Вход Господень в Иерусалим — Вход Господень в Иерусалим. Русская икона. Тип …   Википедия

  • Вход Господень в Иерусалим — двунадесятый праздник, принадлежащий к торжествам подвижного годового цикла. Совершается в воскресенье, предшествующее Пасхе, и имеет несколько названий: Неделя Ваий ( Неделя пальмовых ветвей ), Неделя цветоносная, Вербное воскресенье. Он… …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

  • Вход Господень в Иерусалим — – Вход Господень в Иерусалим – дванадесятый Господский праздник, установленный в воспоминание события этого имени и совершаемый в последнее предпасхальное воскресение. Употреблением ваий и совершением (в древности) шествия патриарха на… …   Полный православный богословский энциклопедический словарь

  • вход господень в иерусалим — сущ., кол во синонимов: 2 • вербное воскресенье (3) • праздник (133) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Вход Господень в Иерусалим — один из двунадесятых праздников. В основе  евангельское сказание о прибытии Иисуса Христа, перед своей мученической кончиной, в Иерусалим, где народ приветствовал его, бросая на дорогу пальмовые ветви. В церковном ритуале, сложившемся в России,… …   Энциклопедический словарь

  • Вход Господень в Иерусалим — Христианские паломники у стен Иерусалима в Вербное Воскресенье. ВХОД ГОСПОДЕНЬ В ИЕРУСАЛИМ, один из двунадесятых праздников. Согласно евангельскому повествованию, Иисус Христос перед своей мученической кончиной и воскресением прибыл в Иерусалим,… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Вход Господень в Иерусалим. Вербное воскресенье в православной церкви — Вход Господень в Иерусалим празднуется православной церковью в последнее воскресенье перед светлым праздником Пасхи. Это один из великих праздников и называется он еще Вербным Воскресеньем, потому что в этот день за всенощной службой Божией (или… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Вход Господень в Иерусалим. Вербное воскресенье — Праздник Входа Господня в Иерусалим (Вербное воскресенье) один из 12 ти главных праздников Православной церкви. Праздник еще называется праздником Вайи (ветви финиковой пальмы, которыми приветствовали Иисуса встречавшие его жители Иерусалима),… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Вход Господень в Иерусалим в протестантской церкви — Один из великих церковных праздников ‑ Вход Господень в Иерусалим ‑ переходящий протестантский праздник, отмечается в воскресенье перед Пасхой. В 2011 году христиане и восточной, и западной Церквей отмечают Пасху в один день ‑ 24 апреля,… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Вход Господень в Иерусалим (Вербное воскресенье) — Праздник Входа Господня в Иерусалим (Вербное воскресенье) один из 12 ти главных праздников Православной церкви. Праздник еще называется праздником вайи (ветви финиковой пальмы, которыми приветствовали Иисуса встречавшие его жители Иерусалима),… …   Энциклопедия ньюсмейкеров


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»